home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Gamer's Paradise: Sports / Hracuv-raj-Sportovni-Hry.bin / Ski Jump International / LANGBASE.SKI < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2001-03-05  |  61.7 KB  |  2,848 lines

  1. *A
  2. English
  3.  
  4. /Basic Items
  5. 1:One
  6. 2:Two
  7. 3:Three
  8. 4:Four
  9. 5:Five
  10. 6:Yes
  11. 7:No
  12. 8:of
  13. 9:None
  14. 11:Registered
  15. 12:Shareware
  16. 13:Normal
  17. 14:Low
  18.  
  19. 17:Main Menu
  20. 18:Jump Menu
  21.  
  22. /Main Menu
  23. 20:Jump!
  24. 21:Sign Up Jumpers
  25. 22:Setup Menu
  26. 23:Hall of Fame
  27. 24:Hillrecords
  28. 25:Exit SJ3
  29.  
  30. 26:SJ3 World Cup
  31. 27:Custom World Cup
  32. 28:Four Hills Tour
  33. 29:Team Cup
  34. 30:King of the Hill
  35. 31:Practise
  36. 32:Back to Main Menu
  37.  
  38. 34:Jumpers:
  39.  
  40. 35:This version
  41. 36:is registered to:
  42.  
  43. 38:This is an Unregistered
  44. 39:version of SJ3.
  45.  
  46. 40:Read Register.Txt Now!
  47.  
  48. 41:On how to be the coolest
  49. 42:cat in your neighborhood,
  50.  
  51. 43:Want to gain respect among
  52. 44:your friends?  Register, man!
  53.  
  54. 45:This is not a freeware game.
  55. 46:Do the right thing, register.
  56.  
  57. 47:Only Two Players allowed
  58. 48:in this Unregistered version
  59.  
  60. /Other Items
  61. 51:Practise
  62. 52:Training Round
  63. 53:Qualifying Round
  64. 54:Round 1
  65. 55:Round 2
  66. 56:Next Up...
  67. 61:At The Moment
  68. 62:Need for Lead
  69. 63:Need for Win
  70. 65:Hillrecord
  71. 67:Jumpers Left:
  72. 68:Need to Beat:
  73. 69:Currently Last:
  74. 75:Misses Next
  75. 76:Legs
  76. 77:Round
  77. 78:Leg
  78. 79:is Disqualified!
  79.  
  80. 81:Scoreboard - Leg
  81. 82:Qualifying - Leg
  82. 83:of 4
  83. 84:Four Hills Tour - Leg
  84. 85:Final Results of the Four Hills Tour
  85. 86:(compact listing)
  86. 87:Rankings after Leg
  87. 88:Jumper
  88. 89:World Cup Stats for
  89. 90:Final Results of the
  90.  
  91. 91:Team Cup Standings after Leg
  92. 92:Final Results of the Team Cup
  93. 93:Team Cup Stats for
  94. 95:Standings
  95. 96:King of the Hill
  96. 97:Score
  97. 98:WC
  98. 99:4hills:
  99. 100:Total:
  100. 101:Out of the Competition:
  101. 102:No Longer Jumping:
  102. 103:Eliminated Jumpers:
  103. 104:In the Locker Rooms:
  104. 105:No Longer Among Us:
  105. 106:Where?
  106. 107:Team:
  107. 108:Pos
  108. 109:Pts
  109. 110:TC
  110.  
  111. 111:Get Ready for the Team Cup
  112. 112:Team Cup Schedule:
  113. 115:Please Name Team
  114. 116:Team
  115.  
  116. 118:Select Hills for Your Custom World Cup
  117.  
  118. 120:Computer Jumpers:
  119. 121:Begin *King of the Hill*
  120. 122:Select Challenge Level
  121. 123:Choose Opponents
  122. 124:Jumping at
  123. 125:Wind?
  124. 126:Rounds?
  125. 127:Back To Main Menu
  126.  
  127. 130:K.O.T.H Challenge Level
  128. 131:THE ULTIMATE CHALLENGE
  129. 132:TOUGH COOKIES
  130. 133:VARIATION OFFENSE
  131. 134:TOTALLY BEATABLE
  132. 135:THE OLD FOLKS HOME
  133. 136:LITTLE GIRLS IN PINK DRESSES
  134. 137:CUSTOM
  135. 138:Select Your Opponents
  136. 139:Use Arrows to Select Level
  137. 140:ENTER chooses, ESC exits
  138. 141:Name
  139. 142:Rank
  140. 143:Da King!
  141.  
  142. 145:Sign Up Jumpers
  143. 146:(Use arrows, ENTER, DEL or ESC)
  144. 147:*Add Player*
  145. 148:Exit
  146. 149:Choose Jumpsuit Color
  147. 150:(Use arrows, ENTER or ESC)
  148.  
  149. 151:Where Do You
  150. 152:Want To Jump
  151. 153:Today?
  152. 154:Exit
  153. 155:Random WC Hill
  154. 156:More Hills...
  155.  
  156. 160:King of the Hill Challenges
  157. 161:Not Completed
  158. 163:Top 20 SJ3 World Cup Results
  159. 164:Top 10 Team Cup Results
  160. 165:Top 5 4Hills Tour Scores
  161. 166:Name
  162. 167:Pos
  163. 168:Points
  164. 169:When?
  165. 170:Da Hillrecordz
  166. 171:Who?
  167. 172:How Much?
  168. 173:
  169. /Setup Menus
  170. 175:Das Setup Main Menu
  171. 176:These Are General Options
  172. 177:Some Options Concerning Jumping
  173. 178:Some Hiscoring Options
  174.  
  175. 180:Oh Yes
  176. 181:Sure
  177. 182:Yes Sir
  178. 183:Yep
  179. 184:Yea
  180. 185:Oh No
  181. 186:No Way
  182. 187:Negative
  183. 188:Nope
  184. 189:Naah
  185.  
  186. 190:Reset
  187. 191:Zero
  188. 192:the Hiscores?
  189. 193:Are You Sure?
  190. 194:
  191. 195:Exit Setup
  192. 196:General Options
  193. 197:Jumping Options
  194. 198:Hiscore and Setup Options
  195. 199:Hill Maker
  196. 200:Hill Manager
  197.  
  198. 201:Back to Setup.Main
  199. 202:Language?
  200. 203:Coaching Style?
  201. 204:Beeps?
  202. 205:Graphics Detail Level?
  203. 206:Computer Opponent Nameset (NAMES?.SKI)?
  204.  
  205. 208:The items in gray are only
  206. 209:available in the Registered version
  207.  
  208. 211:Return to Main Setup
  209. 212:Training Rounds?
  210. 213:Extra Statistics?
  211. 214:Show Scoreboards with Differentials?
  212. 215:Compact Scoreboards?
  213. 216:Invisible Scoreboard Backgrounds?
  214. /217:Preview info of hill?
  215. 217:Always Skip Unnecessary Qualifying?
  216. 218:Watch How Many Computer Jumpers?
  217.  
  218. 225:Exit Hiscore Setup
  219. 226:Can Computer Jumpers Jump Hill Records?
  220. 227:Allow Many Identical Names on the List
  221. 228:Reset Hiscores
  222. 229:Zero Hiscores
  223. 230:Return Default Setup Values
  224.  
  225. 235:None
  226. 236:Leader
  227. 237:Top 3
  228. 238:Top 5
  229. 239:Top 10
  230. 240:All!
  231.  
  232. 245:Leaving already?
  233. /Four letter words for the different lists
  234. 246:PREV
  235. 247:NEXT
  236. 248:DONE
  237.  
  238. 251:So you are leaving...
  239. 252:Do you really want to quit?
  240. 253:Oh, leaving this soon?
  241. 256:Are you sure about this?
  242. 257:Are you absolutely sure?
  243. 258:Say Y to quit this now.
  244.  
  245. 261:Ahoy! You must have four (4)
  246. 262:or eight (8) players signed up
  247. 263:before entering the Team Cup!
  248. 264:Go and ask your friends to join
  249. 265:or just clone yourself four times.
  250.  
  251. 270:SJ3 Hill Maker
  252. 271:(use arrows, DEL,
  253. 272: ENTER or ESC)
  254. 273:Filename
  255. 274:Hillname
  256. 275:*Add New Hill*
  257. 276:-Exit-
  258. 277:-Start-
  259. 278:Test Your Hill!
  260.  
  261. /Coaching
  262. //The First One 301, 341, 381.. Indicates the Coaching Style
  263. 300:Coach's Corner:
  264. 301:Professional
  265. 302:Try not to let the flight position get that low.
  266. 303:Good position in flight.
  267. 304:Your flight position is too upright.
  268. 305:Make a landing next time.
  269. 306:Start the landing earlier.
  270. 307:Uuh, bad luck on that one.
  271. 310:That's lousy jumping.
  272. 311:It's still not looking great.
  273. 312:That's a fairly good jump.
  274. 313:Good jumping.
  275. 314:Excellent jump!
  276. 315:Unbelievable!  Where's your cape?
  277. 318:Start the take-off much earlier.
  278. 319:The take-off was too late.
  279. 320:The timing is still a bit late.
  280. 321:Better timing this time.
  281. 322:Perfect timing on the take-off!
  282. 323:You we're a bit too early with the take-off.
  283. 324:Don't start the take-off that early.
  284. 325:That's an awful take-off. Start it a lot later.
  285. 328:I mean a lot earlier.
  286. 329:It was just too late this time.
  287. 330:The landing was barely in time.
  288. 331:Ok timing on the landing.
  289. 332:That should give good style points.
  290. 333:You could've waited more before landing.
  291. 334:Don't be afraid to fly longer.
  292. 335:Press the 'T' or 'R' key, please.
  293.  
  294. 341:Relaxed
  295. 342:Aw, don't over-rotate the jump, man.
  296. 343:That's a sweet flight position.
  297. 344:Don't be afraid to lean forward more, son.
  298. 345:Please land next time, that's painful.
  299. 346:You're still landing on your face, boy.
  300. 347:Well, you can't stand them all, u know.
  301. 350:That's too relaxed.
  302. 351:Yeah, try not to break a sweat.
  303. 352:That looks a bit more like it now.
  304. 353:Now that's what I call nice flying.
  305. 354:Oh yeah, the chicks are gonna love that!
  306. 355:That's huge! I'd like you to meet Superman!
  307. 358:What a lazy-ass take-off...
  308. 359:If you want to fly, take-off earlier.
  309. 360:Your timing isn't all that great.
  310. 361:Pretty good timing off the table, man.
  311. 362:Hey, I just loved your take-off!
  312. 363:The take-off was just a bit early.
  313. 364:Don't hurry with the take-off.
  314. 365:Ooh, you're gonna hurt yourself someday.
  315. 368:You should probably work on that landing.
  316. 369:Aren't you afraid you're gonna die?..
  317. 370:Whew, that landing was just on the edge.
  318. 371:Landing - Solid as a Rok.
  319. 372:Ooh, Mr. Smooth Landing is in town.
  320. 373:Don't rush that landing feeling...
  321. 374:Don't chicken out on the fly thing.
  322. 375:Don't fear the keyboard, dude.
  323.  
  324. 381:Strict
  325. 382:You're too forward in flight, dummy.
  326. 383:That's a decent flight position.
  327. 384:Wimp! Rotate the jump like a man.
  328. 385:Oh God! Where's your landing?
  329. 386:No! Start the damn landing on time!
  330. 387:Get off your ass and back to work!
  331. 390:I've never seen worse jumping.
  332. 391:My mother jumps better than that.
  333. 392:What's wrong? Want to go home to Mommy?
  334. 393:You can do a lot better.
  335. 394:Some coaches would be happy with that.
  336. 395:Now you're jumping like I told you.
  337. 398:Terrible! Where's the damn take-off!
  338. 399:Take-off's late again. 50 push-ups!
  339. 400:Your timing is still bad. 25 push-ups!
  340. 401:Can't you take-off a bit earlier?
  341. 402:Now the take-off was what I wanted.
  342. 403:Too early!  Can't you learn?
  343. 404:Catastrofic take-off! Gimme 50 push-ups!
  344. 405:I've never seen a worse take-off. Go home.
  345. 408:Is landing too hard, mama's boy?
  346. 409:No! Start the damn landing in time!
  347. 410:That landing is too risky.
  348. 411:That almost looked like a landing.
  349. 412:I guess that was an ok landing.
  350. 413:Don't wimp out on the landing.
  351. 414:What are you afraid of? Fly, damn it!
  352. 415:Are you stupid? Land or go home!
  353.  
  354.  
  355.  
  356. *B
  357. Suomi
  358.  
  359. /Basic Items
  360. 1:Yksi
  361. 2:Kaksi
  362. 3:Kolme
  363. 4:Neljä
  364. 5:Viisi
  365. 6:Kyllä
  366. 7:Ei
  367. 8:/
  368. 9:Ei yhtään
  369. 11:Rekisteröity
  370. 12:Shareware
  371. 13:Normaali
  372. 14:Matala
  373.  
  374. 17:Päävalikko
  375. 18:Hyppyvalikko
  376.  
  377. /Main Menu
  378. 20:Hyppäämään!
  379. 21:Ilmoita Hyppääjät
  380. 22:Asetukset
  381. 23:Kunniataulut
  382. 24:Mäkiennätykset
  383. 25:Lopeta SJ3
  384. 26:SJ3 Maailmancup
  385. 27:Tee-Se-Itse-Cup
  386. 28:Mäkiviikko
  387. 29:Joukkuemäkicup
  388. 30:Kukkulan Kuningas
  389. 31:Harjoitukset
  390. 32:Päävalikkoon
  391.  
  392. 34:Hyppääjät:
  393.  
  394. 35:Tämän version ylpeä
  395. 36:omistaja on:
  396.  
  397. /35:Tämän SJ3:n rekisteröidyn
  398. /36:version ylpeä omistaja on:
  399.  
  400. 38:Tämä on rekisteröimätön
  401. 39:versio SJ3:sta. 
  402.  
  403. 40:Lue Register.Txt Heti!
  404.  
  405. 41:Haluatko olla seutusi
  406. 42:rennoin tyyppi?,
  407.  
  408. 43:Kaipaatko lisää uskottavuutta
  409. 44:kaveripiirissäsi?
  410.  
  411. 45:SJ3 ei ole ns. ilmainen peli.
  412. 46:Ole mies, rekisteröi.
  413.  
  414. 47:Rekisteröimätön versio
  415. 48:sallii vain kaksi pelaajaa.
  416.  
  417. /Other Items
  418. 51:Harjoitukset
  419. 52:Harjoituskierros
  420. 53:Karsintakierros
  421. 54:1. kierros
  422. 55:2. kierros
  423. 56:Seuraavana...
  424. 61:Tällä hetkellä
  425. 62:Johtoon riittää
  426. 63:Voittoon riittää
  427. 65:Mäkiennätys
  428. 67:Hyppääjiä jäljellä:
  429. 68:Jatkoon riittää:
  430. 69:Viimeinen:
  431. 75:Poissa
  432. 76:kilpailua
  433. 77:seur. kierroksen
  434. 78:seur. kilpailun
  435. 79:on Hylätty!
  436.  
  437. 81:Tulosluettelo - Kilpailu
  438. 82:Karsinta - Kilpailu
  439. 83:/ 4
  440. 84:Mäkiviikko - Kilpailu
  441. 85:Mäkiviikon lopputulokset
  442. 86:(tiivistetty luettelo)
  443. 87:Tilanne - Kilpailu
  444. 88:Hyppääjä
  445. 89:Maailmancuptilastot:
  446. 90:Lopputulokset
  447.  
  448. 91:Joukkuemäkitilanne - Kilpailu
  449. 92:Joukkuemäkicupin lopputulokset
  450. 93:Joukkuemäkitilastot - Joukkue:
  451. 95:Tulokset
  452. 96:Kukkulan Kuningas
  453. 97:Tulos
  454. 98:MC
  455. 99:Mviikko:
  456. 100:Yhteensä:
  457. 101:Pukuhuoneen Puolella:
  458. 102:Kisasta Pudonneet:
  459. 103:Keskuudestamme Poistuneet:
  460. 104:Hyppylupa evätty:
  461. 105:Jo Suihkun Puolella:
  462. 106:Missä?
  463. 107:Joukkue:
  464. 108:Sij
  465. 109:Pst
  466. 110:JM
  467.  
  468. 111:Valmistaudu Joukkuemäkeen
  469. 112:Joukkuemäen aikataulu:
  470. 115:Nimeä joukkue
  471. 116:Joukkue
  472.  
  473. 118:Valitse mäet Tee-Se-Itse-Cupiin
  474.  
  475. 120:Tietokonehyppääjät:
  476. 121:Aloita *Kukkulan Kuningas*
  477. 122:Valitse Haastetaso
  478. 123:Valitse Vastustajat
  479. 124:Hypätään:
  480. 125:Tuuli?
  481. 126:Kierroksia?
  482. 127:Palaa Päävalikkoon
  483.  
  484. 130:K.K. Haastetaso
  485. 131:Äärimmäinen Haaste
  486. 132:Paha nakki
  487. 133:Vaihtelevaa Maastoa
  488. 134:Täysin Hoideltavissa
  489. 135:Vanhainkodin Vastus
  490. 136:Pikkutyttöjä kukkamekoissa
  491. 137:Tee-Se-Itse
  492. 138:Valitse Vastustajasi
  493. 139:Valitse nuolilla taso
  494. 140:ENTER hyväksyy, ESC poistuu
  495. 141:Nimi
  496. 142:Taso
  497. 143:Kunkku!
  498.  
  499. 145:Ilmoita hyppääjät
  500. 146:(Kursorit, ENTER, DEL ja ESC)
  501. 147:*Uusi Hyppääjä*
  502. 148:Poistu
  503. 149:Valitse hyppypuvun väri
  504. 150:(Kursorit, ENTER ja ESC)
  505.  
  506. 151:Missä Sinä
  507. 152:Haluat Hypätä
  508. 153:Tänään?
  509. 154:Poistu
  510. 155:Satunnainen
  511. 156:Lisää Mäkiä...
  512.  
  513. 160:Kukkulan Kuningas Haasteet
  514. 161:Selvittämättä
  515. 163:20 Parasta SJ3 Maailmancuptulosta
  516. 164:10 Parasta Joukkuemäkitulosta
  517. 165:5 Parasta Mäkiviikon pistesaalista
  518. 166:Nimi
  519. 167:Sij
  520. 168:Pisteet
  521. 169:Milloin?
  522. 170:Mäkiennätykset
  523. 171:Kuka?
  524. 172:Paljonko?
  525. 173:
  526.  
  527. /Setup Menus
  528. 175:Asetuksien Päävalikko
  529. 176:Yleisasetukset
  530. 177:Hyppäämiseen liittyvät asetukset
  531. 178:Kunniatauluasetukset
  532.  
  533. 180:Joo
  534. 181:Toki
  535. 182:Kyllä
  536. 183:Jep
  537. 184:Juu
  538. 185:Ei ei
  539. 186:Ei käy
  540. 187:Ei
  541. 188:Ei sovi
  542. 189:Älä
  543.  
  544. 190:Alusta
  545. 191:Nollaa
  546. 192:Kunniataulut?
  547. 193:Oletko ihan varma?
  548. 194:
  549. 195:Poistu Asetuksista
  550. 196:Yleiset Asetukset
  551. 197:Hyppäämiseen liittyvät asetukset
  552. 198:Kunniataulujen asetukset
  553. 199:Mäkien hallinta
  554. 200:Mäkieditori
  555. 201:Paluu Asetukset.Päävalikkoon
  556. 202:Kieli?
  557. 203:Valmennustyyli?
  558. 204:Äänimerkit?
  559. 205:Lisägrafiikan taso?
  560. 206:Vastustajien nimitiedosto (NAMES?.SKI)?
  561.  
  562. 208:Harmaat valinnat toimivat
  563. 209:vain rekisteröidyssä versiossa
  564.  
  565. 211:Palaa Pääasetusvalikkoon
  566. 212:Harjoituskierroksia?
  567. 213:Lisätilastoja?
  568. 214:Näytä tuloslistat erotuksina?
  569. 215:Tiivistetyt tuloslistat?
  570. 216:Läpinäkyvät listojen taustat?
  571. /217:Esitietoa mäestä?
  572. 217:Jätä aina turha karsinta väliin?
  573. 218:Montako tietokonehyppääjää katsotaan?
  574.  
  575. 225:Poistu Edelliseen
  576. 226:Tietokoneen tekemät mäkienkat?
  577. 227:Saako listalla olla samoja nimiä?
  578. 228:Alusta Kunniataulut
  579. 229:Nollaa Kunniataulut
  580. 230:Palauta Asetusten Alkuarvot
  581.  
  582. 235:Ei yhtään
  583. 236:Johtaja
  584. 237:3 Parasta
  585. 238:5 Parasta
  586. 239:10 Parasta
  587. 240:Kaikki!
  588.  
  589. 245:Lähdössä pois?
  590. /Four letter words for the different lists
  591. 246:EDEL
  592. 247:SEUR
  593. 248:VALM
  594.  
  595.  
  596. 251:Lähdet sitten menemään...
  597. 252:Haluatko varmasti pois?
  598. 253:Älä nyt näin aikaisin lähde.
  599. 256:Oletko ihan varma?
  600. 257:Oletko tosissasi?
  601. 258:Kirjaimella K poistutaan.
  602.  
  603. 261:Stoi! Sinun pitää ilmoittaa neljä (4)
  604. 262:tai kahdeksan (8) pelaajaa, että
  605. 263:voisit osallistua joukkuekisaan!
  606. 264:Pyydä pari kaveria mukaan tai
  607. 265:ilmoita itsesi mukaan neljä kertaa...
  608.  
  609. 270:SJ3 Mäkieditori
  610. 271:(käytä nuolia,
  611. 272: ENTERiä tai ESCiä)
  612. 273:Tiedosto
  613. 274:Mäki
  614. 275:*Lisää Uusi*
  615. 276:-Poistu-
  616. 277:-Aloita-
  617. 278:Kokeile!
  618.  
  619. /Coaching
  620. 300:Valmentaja sanoo:
  621. //The First One Indicates the Style 301,341,381...
  622. 301:Asiallinen
  623. 302:Yritä olla päästämättä lentoasentoa noin alas.
  624. 303:Hyvä lentoasento.
  625. 304:Lennät hieman liian pystyssä.
  626. 305:Koita tehdä alastulo ensi kerralla.
  627. 306:Aloita alastulo aikaisemmin.
  628. 307:Oho, huonoa tuuria.
  629. 310:Ei ollut häävi hyppy.
  630. 311:Ei vieläkään ole oikein hyvä.
  631. 312:Ihan hyvin hypätty.
  632. 313:Hyvää meininkiä.
  633. 314:Erinomainen hyppy!
  634. 315:Uskomaton! Onko sulla siivet?
  635. 318:Aloita ponnistus paljon aikaisemmin.
  636. 319:Ponnistuksen ajoitus oli myöhässä.
  637. 320:Ponnistus oli vähän myöhässä.
  638. 321:Ihan hyvä ajoitus tällä kertaa.
  639. 322:Loistava ponnistuksen ajoitus.
  640. 323:Vähän liian aikaisin ponnistettu.
  641. 324:Älä aloita ponnistusta noin aikaisin.
  642. 325:Kauhea ponnistus.  Aloita se myöhemmin.
  643. 328:Paljon aikaisemmin.
  644. 329:Alastulo oli vähän myöhässä.
  645. 330:Alastulo oli ihan hilkulla.
  646. 331:Hyvä rauhallinen alastulo.
  647. 332:Nyt pitäisi tulla hyvät tyylipisteet.
  648. 333:Alastulo oli vähän liian varovainen.
  649. 334:Ei alastulolla noin kiire ole.
  650. 335:Paina 'T' tai 'R' näppäintä.
  651.  
  652. 341:Rento
  653. 342:Kato älä mee liikaa päälle.
  654. 343:Toi on siisti lentoasento.
  655. 344:Älä hannaa nojaa kunnol eteen.
  656. 345:Hei spede, tee ny ees alastulo.
  657. 346:Jätkä tulee lärvillee alas.
  658. 347:Oho, oli vähä paska flaksi.
  659. 350:No toi on ihan hanurista.
  660. 351:Koita ny vähän vetää ees.
  661. 352:Tsemii hei. Mimmit tsiigaa.
  662. 353:Tos oli ihan jees meininki.
  663. 354:Jees, tosi bueno veto.
  664. 355:Viddu! Äijä vetää ku Teris!
  665. 358:Toi sun ponnistus imee munia.
  666. 359:Vedä se ponnistus kato ajoissa.
  667. 360:Vieläki myöhäs toi sun pomppu.
  668. 361:Aika nasta ajoitus tossa.
  669. 362:Äijän ajoitus oli tosi jees.
  670. 363:Vähän ajoissa vedetty.
  671. 364:Mikä kiire sull on?
  672. 365:Toi menee ihan miten sattuu.
  673. 368:Kantsis vähä kelaa tota alastuloo.
  674. 369:Älä vedä tolleen.  Studaa glyyvis.
  675. 370:Just hikinen toi alastulo.
  676. 371:Ihan rento alastulo hei.
  677. 372:Hei kato kundii, magee alastulo.
  678. 373:Aika ajoissa otit sen alas.
  679. 374:Mitä sä skagaat?  Lennä kunnolla.
  680. 375:Älä hannaa skulaa sitä näppistä.
  681.  
  682. 381:Tiukkapipo
  683. 382:Lentoasento ihan liian edessä.
  684. 383:Lentoasento ehkä kelpaa.
  685. 384:Kierrä kunnolla päälle, nynny!
  686. 385:Missäs laskeutuminen oli, häh?
  687. 386:Ei! Aloita se alastulo ajoissa!
  688. 387:Ylös perseeltäsi ja takaisin ylös!
  689. 390:En ole koskaan nähnyt surkeampaa.
  690. 391:Äitinikin hyppää paremmin.
  691. 392:Mikäs nyt? Haluatko lähteä kotiin?
  692. 393:Sinä pystyt paljon parempaan.
  693. 394:Olen juuri ja juuri tyytyväinen.
  694. 395:Kerrankin hyppäsit ohjeitteni mukaan.
  695. 398:Hirveää! Missäs ponnistus oli?!
  696. 399:Ponnistus myöhässä. 50 punnerrusta!
  697. 400:Ajoitus edelleen huono. 25 punnerrusta!
  698. 401:Etkö sinä osaa ponnistaa ajoissa?
  699. 402:Nyt se ponnistus oli siellä päin.
  700. 403:Ponnistus liian ajoissa! Yritä vähän.
  701. 404:Hirvittävä ponnistus! 50 punnerrusta!
  702. 405:Kukaan ei ole noin huono. Lähde kotiin.
  703. 408:Onko alastulo vaikeaa, mammanpoika?
  704. 409:Ei! Aloita nyt se alastulo ajoissa!
  705. 410:Otit tyhmän riskin tuossa alastulossa.
  706. 411:Tuo melkein näytti alastulolta.
  707. 412:Alastulo oli vähän sinne päin.
  708. 413:Älä arkaile sen alastulon kanssa.
  709. 414:Mitä sinä pelkäät? Lennä kunnolla!
  710. 415:Idiootti! Laskeudu tai lähde kotiin!
  711.  
  712.  
  713.  
  714. *C
  715. Svenska
  716. /Translated by Sebastian Rönnlund
  717.  
  718. /Basic Items
  719. 1:En
  720. 2:Två
  721. 3:Tre
  722. 4:Fyra
  723. 5:Fem
  724. 6:Ja
  725. 7:Nej
  726. 8:av
  727. 9:Ingen
  728. 11:Registrerad
  729. 12:Shareware
  730. 13:Normal
  731. 14:Låg
  732.  
  733. 17:Huvudmeny
  734. 18:Hoppmeny
  735.  
  736. /Main Menu
  737. 20:Hoppa!
  738. 21:Ny hoppare
  739. 22:Inställningar
  740. 23:Hall of Fame
  741. 24:Backrekord
  742. 25:Avsluta SJ3
  743.  
  744. 26:SJ3 Världscup
  745. 27:Egen Världscup
  746. 28:Backvecka
  747. 29:Lagtävling
  748. 30:Backarnas Konung
  749. 31:Träna
  750. 32:Huvudmenyn
  751.  
  752. 34:Backhoppare:
  753.  
  754. 35:Denna version
  755. 36:är registrerad till:
  756.  
  757. 38:Detta är en oregistrerad
  758. 39:version av SJ3.
  759.  
  760. 40:Läs Register.Txt Nu!
  761.  
  762. 41:För att veta hur man blir
  763. 42:coolast i sta'n:
  764.  
  765. 43:Bli respekterad av dina vänner.
  766. 44:Registrera SJ3 nu!
  767.  
  768. 45:Detta spel är ej freeware.
  769. 46:Gör det rätta, registrera.
  770.  
  771. 47:Endast 2 spelare är tillåtna
  772. 48:i denna shareware version.
  773.  
  774. /Other Items
  775. 51:Träna
  776. 52:Träningsrunda
  777. 53:Kvalificering
  778. 54:Hoppomgång 1
  779. 55:Hoppomgång 2
  780. 56:Nästa...
  781. 61:För tillfället
  782. 62:Krävs för ledning
  783. 63:Krävs för vinst
  784. 65:Backrekord
  785. 67:Hoppare kvar:
  786. 68:Krävs att slå:
  787. 69:Sist för tillfället:
  788. 75:Missar nästa
  789. 76:Tävlingar
  790. 77:Hoppomgång
  791. 78:Tävling
  792. 79:är Diskvalificerad!
  793.  
  794. 81:Resultat - Tävling
  795. 82:Kvalificering - Tävling
  796. 83:av 4
  797. 84:Backveckan - Tävling
  798. 85:Slutresultat i Backveckan
  799. 86:(kompakt lista)
  800. 87:- Ställning efter tävling
  801. 88:Hoppare
  802. 89:VC Statistik för
  803. 90:Slutresultat i
  804.  
  805. 91:Ställning i lagtävlingen efter omgång
  806. 92:Slutresultat i lagtävlingen
  807. 93:Lagtävlingsinfo för
  808. 95:Ställning
  809. 96:Backarnas Konung
  810. 97:P
  811. 98:VC
  812. 99:Backv.:
  813. 100:Totalt:
  814. 101:Ute ur tävlingen:
  815. 102:Hoppar inte längre:
  816. 103:Eliminerade hoppare:
  817. 104:I Omklädningsrummet:
  818. 105:Tävlar ej längre:
  819. 106:Var?
  820. 107:Lag:
  821. 108:Pos
  822. 109:P
  823. 110:LT
  824.  
  825. 111:Gör dig klar för lagtävlingen
  826. 112:Program för lagtävlingen:
  827. 115:Namnge laget
  828. 116:Lag
  829.  
  830. 118:Välj backar till din egen Världscup
  831.  
  832. 120:Datorhoppare:
  833. 121:Börja *Backarnas Konung*
  834. 122:Välj Svårighetsgrad
  835. 123:Välj Motståndare
  836. 124:Hoppar på
  837. 125:Vind?
  838. 126:Omgångar?
  839. 127:Huvudmeny
  840.  
  841. 130:UTMANARNIVÅ
  842. 131:Det Ultimata Motståndet
  843. 132:Hårdingarna
  844. 133:Varierat Motstånd
  845. 134:Helt Slagbara
  846. 135:Gamlingarna
  847. 136:Småflickorna
  848. 137:Tillämpad
  849. 138:Välj dina motståndare
  850. 139:Använd pilarna för att välja nivå
  851. 140:ENTER väljer, ESC avslutar
  852. 141:Namn
  853. 142:Rank
  854. 143:Kungen!
  855.  
  856. 145:Anmäl ny Spelare
  857. 146:(Pilar, ENTER, DEL el ESC)
  858. 147:*Lägg till Spelare*
  859. 148:Avsluta
  860. 149:Välj färg på hoppdräkt
  861. 150:(Pilar, ENTER el ESC)
  862.  
  863. 151:Var vill
  864. 152:Du hoppa
  865. 153:Idag?
  866. 154:Avsluta
  867. 155:Slumpmässig VC-backe
  868. 156:Mera backar...
  869.  
  870. 160:Backarnas Konung utmaningar
  871. 161:Icke genomförd
  872. 163:Top 20 SJ3 Världscup Resultat
  873. 164:Top 10 Lagtävlingsresultat
  874. 165:Top 5 Resultat i Backveckan
  875. 166:Namn
  876. 167:Pos
  877. 168:Poäng
  878. 169:När?
  879. 170:Backrekorden
  880. 171:Vem?
  881. 172:Längd?
  882. 173:
  883. /Setup Menus
  884. 175:Inställningar
  885. 176:Huvudinställningar
  886. 177:Hoppinställningar
  887. 178:Övriga Inställningar
  888.  
  889. 180:Ja
  890. 181:Ja
  891. 182:Ja
  892. 183:Ja
  893. 184:Ja
  894. 185:Nej
  895. 186:Nej
  896. 187:Nej
  897. 188:Nej
  898. 189:Nej
  899.  
  900. 190:Återställ
  901. 191:Nollställ
  902. 192:Rekorden?
  903. 193:Är du säker?
  904. 194:
  905. 195:Lämna inställningar
  906. 196:Huvudinställningar
  907. 197:Hoppinställningar
  908. 198:Övriga Inställningar
  909. 199:Skapa Ny Backe
  910. 200:Backhanteraren
  911.  
  912. 201:Tillbaka till Inställningar
  913. 202:Språk?
  914. 203:Tränartyp?
  915. 204:PC Ljud?
  916. 205:Grafiknivå?
  917. 206:Motståndare (NAMES?.SKI)?
  918.  
  919. 208:* Endast tillgängligt i den
  920. 209:den registrerade versionen
  921.  
  922. 211:Tillbaka till Inställningar
  923. 212:Träningsrunda?
  924. 213:Extra Statistik?
  925. 214:Visa Resultat med skillnader ?
  926. 215:Kompakta Resultat?
  927. 216:Resultatrutans bakgrund osynlig?
  928. /217:Förhandsgranskning av backe?
  929. 217:Alltid skippa icke-nödvändig kvalificering?
  930. 218:Antal Motståndare som visas?
  931.  
  932. 225:Tillbaka till Inställningar
  933. 226:Datorhoppare hoppar Backrekord?
  934. 227:Tillåta många likadana namn i rekordlistan?
  935. 228:Återställ Rekorden
  936. 229:Nollställ Rekorden
  937. 230:Återställ Inställningar
  938.  
  939. 235:Inga
  940. 236:Ledare
  941. 237:Top 3
  942. 238:Top 5
  943. 239:Top 10
  944. 240:Alla!
  945.  
  946. 245:Går du redan?
  947. /Four letter words for the different lists
  948. 246:FÖRE
  949. 247:NÄST
  950. 248:KLAR
  951.  
  952. 251:Så du går nu...
  953. 252:Vill du verkligen avsluta?
  954. 253:Skall du faktiskt gå redan?
  955. 256:Är du säker?
  956. 257:Är du helt säker?
  957. 258:Skriv J för att avsluta.
  958.  
  959. 261:OBS! Du måste ha fyra (4)
  960. 262:eller åtta (8) spelare anmälda
  961. 263:för att starta Lagtävlingen!
  962. 264:Gå och be dina vänner komma med 
  963. 265:eller klona dig själv fyra gånger.
  964.  
  965. 270:SJ3 Backskaparen
  966. 271:(Pilar, DEL,
  967. 272: ENTER el ESC)
  968. 273:Filnamn
  969. 274:Backnamn
  970. 275:*Lägg till ny backe*
  971. 276:-Avsluta-
  972. 277:-Start-
  973. 278:Testa Din Backe!
  974.  
  975. /Coaching
  976. //The First One 301, 341, 381.. Indicates the Coaching Style
  977. 300:Tränarn:
  978. 301:Saklig
  979. 302:Försök att inte flyga så lågt.
  980. 303:Bra flygposition.
  981. 304:Din flygposition är för lodrät!.
  982. 305:Försök landa nästa gång.
  983. 306:Starta landningen tidigare.
  984. 307:Det där berodde bara på otur.
  985. 310:Uselt hopp!.
  986. 311:Det ser inte tillräckligt bra ut ännu.
  987. 312:Ett rätt bra hopp.
  988. 313:Skickligt hoppat.
  989. 314:Perfekt hopp!
  990. 315:Otroligt! Är du Stålmannen?
  991. 318:Starta uthoppet mycket tidigare.
  992. 319:Uthoppet var för sent.
  993. 320:Fortfarande lite sen timing.
  994. 321:Rätt bra timing.
  995. 322:Perfekt timing vid uthoppet!
  996. 323:Uthoppet var lite för tidigt.
  997. 324:Starta inte uthoppet så tidigt.
  998. 325:Förfärligt uthopp! Starta det mycket senare.
  999. 328:Jag menar mycket tidigare!.
  1000. 329:För sent denna gång.
  1001. 330:Landningen var nästan för sen.
  1002. 331:Helt okej timing vid landningen.
  1003. 332:Det borde ge höga stilpoäng.
  1004. 333:Du kunde ha väntat längre före landning.
  1005. 334:Var inte rädd att hoppa längre.
  1006. 335:Tryck på 'T' eller 'R' knappen, tack.
  1007.  
  1008. 341:Avslappnad
  1009. 342:Luta dig lite bakåt istället, kompis.
  1010. 343:Sköön flygposition.
  1011. 344:Var inte rädd att luta längre framåt, polarn.
  1012. 345:Försök landa nästa gång, det där gör ont.
  1013. 346:Du landar fortfarande huvudstupa, pojke lilla.
  1014. 347:Oj, oj, oj...
  1015. 350:För avslappnat.
  1016. 351:Ja, Ja...
  1017. 352:Det där ser bättre ut.
  1018. 353:Det där är vad jag kallar ett bra hopp.
  1019. 354:Tjejerna kommer att gilla det där!
  1020. 355:Enormt! Är du stålmannen?
  1021. 358:Vilket trögt uthopp...
  1022. 359:Tänkt komma någon vart? Starta uthoppet tidigare.
  1023. 360:Din timing är inte den bästa.
  1024. 361:Rätt bra timing faktiskt, mannen.
  1025. 362:Wow! Vilket uthopp!
  1026. 363:Lite,lite senare uthopp, tack.
  1027. 364:Har du bråttom? Starta senare...
  1028. 365:Nå'n dag kommer du att skada dig.
  1029. 368:Du borde nog träna på landningen, min vän.
  1030. 369:Är du inte rädd för att dö, dummer?..
  1031. 370:Den där landningen var nära att sluta illa.
  1032. 371:Landningen satt som en sten.
  1033. 372:Är det lilla proffset som hoppar?
  1034. 373:Landningen var i sista sekunden...
  1035. 374:Var inte rädd att flyga lite.
  1036. 375:Tangetbordet bits inte...
  1037.  
  1038. 381:Strikt
  1039. 382:Alldeles för mycket framåtlutad, dumskalle.
  1040. 383:Perfekt flygposition.
  1041. 384:Pucko! Håll balansen som en man!.
  1042. 385:Herre Gud, var det där en landning?
  1043. 386:Försök landa i tid, tjockskalle!
  1044. 387:Kämpa lite, då!
  1045. 390:Jag har aldrig i mitt liv sett ett sämre hopp.
  1046. 391:Min morsa hoppar bättre än dig.
  1047. 392:Vad är lilla fegisen rädd för?
  1048. 393:Bättre kan du, din lata hund!.
  1049. 394:Det där var väl bra...
  1050. 395:Okej, så där skall det se ut.
  1051. 398:Fasansfullt! Var är uthoppet!
  1052. 399:För sent uthopp. 50 armhävningar!
  1053. 400:Dålig timing. 25 armhävningar!
  1054. 401:Går det inte att starta uthoppet lite tidigare?
  1055. 402:Nu var uthoppet precis som det skall vara.
  1056. 403:För tidigt!  Har du svårt att fatta?
  1057. 404:Katastrofalt uthopp, 50 armhävningar!
  1058. 405:Jag har aldrig sett ett sämre uthopp!.
  1059. 408:Är det för svårt att landa, fegis?
  1060. 409:Nej! Starta den förbannade landningen i tid!
  1061. 410:Den landningen är alldeles för riskabel!.
  1062. 411:Det där såg till och med ut som en landning.
  1063. 412:Det där borde ha varit en okej landning.
  1064. 413:Strula inte bort landningen.
  1065. 414:Vad är du rädd för? Flyg!
  1066. 415:Är du tokig! Landa eller stick hem!
  1067.  
  1068.  
  1069. *D
  1070. Deutsch
  1071. /Translated by Ottmar Roth
  1072.  
  1073. /Basic Items
  1074. 1:Eins
  1075. 2:Zwei
  1076. 3:Drei
  1077. 4:Vier
  1078. 5:Fünf
  1079. 6:Ja
  1080. 7:Nein
  1081. 8:of
  1082. 9:None
  1083. 11:Registriert
  1084. 12:Shareware
  1085. 13:Normal
  1086. 14:Niedrig
  1087.  
  1088. 17:Hauptmenu
  1089. 18:Wettkampf
  1090.  
  1091. /Main Menu
  1092. 20:Auf geht's!
  1093. 21:Teilnehmer
  1094. 22:Einstellungen
  1095. 23:Ruhmeshalle
  1096. 24:Schanzenrekorde
  1097. 25:SJ3 Beenden
  1098.  
  1099. 26:SJ3 Weltcup
  1100. 27:Eigener Weltcup
  1101. 28:4Schanzen Tournee
  1102. 29:Teamcup
  1103. 30:King of the Hill
  1104. 31:Üben
  1105. 32:Zum Hauptmenu
  1106.  
  1107. 34:Springer:
  1108.  
  1109. 35:Diese Version
  1110. 36:ist registriert von:
  1111.  
  1112.  
  1113. 38:Nicht registrierte
  1114. 39:Version von SJ3.
  1115.  
  1116. 40:Lies jetzt Register.Txt!
  1117.  
  1118. 41:Sei der cleverste Junge
  1119. 42:in der Nachbarschaft,
  1120.  
  1121. 43:Verschaffe dir Respekt
  1122. 44:Laß dich registrieren!
  1123.  
  1124. 45:Dieses Spiel ist keine FREEWARE.
  1125. 46:Mach es richtig, bezahle deinen Spaß.
  1126.  
  1127. 47:Nur zwei Spieler in der
  1128. 48:nicht registrierten Version
  1129.  
  1130. /Other Items
  1131. 51:Vorbereitung
  1132. 52:Training
  1133. 53:Qualifikation
  1134. 54:1. Durchgang
  1135. 55:2. Durchgang
  1136. 56:Nächster...
  1137. 61:Im Moment
  1138. 62:Zur Führung
  1139. 63:Zum Sieg
  1140. 65:Schanzenrekord
  1141. 67:Noch:
  1142. 68:Zu Schlagen:
  1143. 69:Letzter im Moment:
  1144. 75:Ausfall:
  1145. 76:Springen
  1146. 77:Durchgang
  1147. 78:Springen
  1148. 79:ist disqualifiziert!
  1149.  
  1150. 81:Ergebnis - Springen
  1151. 82:Quali - Springen
  1152. 83:von 4
  1153. 84:Tournee - Springen
  1154. 85:Endergebnis der Tournee
  1155. 86:(gekürzte Liste)
  1156. 87:Plazierung nach Durchgang
  1157. 88:Springer
  1158. 89:Weltcup Statistik von
  1159. 90:Endergebnis von
  1160.  
  1161. 91:Teamcup Ergebnis nach Springen
  1162. 92:Endergebnis Teamcup
  1163. 93:Teamcup Statistik für
  1164. 95:Ergebnis
  1165. 96:King of the Hill
  1166. 97:Pkt
  1167. 98:WC
  1168. 99:Tour:
  1169. 100:Gesamt:
  1170. 101:Ausgeschieden:
  1171. 102:Nicht mehr dabei:
  1172. 103:Ausgeschiedene Springer:
  1173. 104:Bereits beim Duschen:
  1174. 105:Nicht mehr dabei:
  1175. 106:Wo?
  1176. 107:Team:
  1177. 108:Pos
  1178. 109:Pkt
  1179. 110:TC
  1180.  
  1181. 111:Auf zum Team Cup
  1182. 112:Team Cup Wettkämpfe:
  1183. 115:Team Name
  1184. 116:Team
  1185.  
  1186. 118:Wähle Schanzen für den eigenen Weltcup
  1187.  
  1188. 120:Computer Springer:
  1189. 121:Start *King of the Hill*
  1190. 122:Wähle Wettbewerb
  1191. 123:Wähle Gegner
  1192. 124:Schanze?
  1193. 125:Wind?
  1194. 126:Runden?
  1195. 127:Zurück zum Hauptmenu
  1196.  
  1197. 130:K.O.T.H Wettbewerbe
  1198. 131:ABSOLUTE WELTKLASSE
  1199. 132:DIE PROFIS
  1200. 133:TALENTSCHUPPEN
  1201. 134:HOBBYRUNDE
  1202. 135:SENIORENHEIM
  1203. 136:KINDERGARTEN
  1204. 137:Eigener Wettbewerb
  1205. 138:Wähle deine Gegner
  1206. 139:Benutze die Pfeiltasten
  1207. 140:EINGABE wählen, ESC beenden
  1208. 141:Name
  1209. 142:Rang
  1210. 143:Der King!
  1211.  
  1212. 145:Teilnehmer eintragen
  1213. 146:(Pfeiltasten, EINGABE, ENTF oder ESC)
  1214. 147:*Neuer Spieler*
  1215. 148:Ende
  1216. 149:Wähle Trikotfarbe
  1217. 150:(Pfeiltasten, EINGABE oder ESC)
  1218.  
  1219. 151:Wo willst
  1220. 152:du heute
  1221. 153:Springen?
  1222. 154:Ende
  1223. 155:Zufällig
  1224. 156:Mehr Schanzen...
  1225.  
  1226. 160:King of the Hill Wettbewerbe
  1227. 161:Noch nicht beendet
  1228. 163:Top 20 SJ3 Weltcup Ergebnisse
  1229. 164:Top 10 Teamcup Ergebnisse
  1230. 165:Top 5 Tournee Punkte
  1231. 166:Name
  1232. 167:Pos
  1233. 168:Pkt
  1234. 169:Wann?
  1235. 170:Die Schanzenrekorde
  1236. 171:Wer?
  1237. 172:Wie weit?
  1238. 173:
  1239. /Setup Menus
  1240. 175:Optionen Hauptmenu
  1241. 176:Allgemeine Optionen
  1242. 177:Wettkampf Optionen
  1243. 178:Bestenlisten Optionen
  1244.  
  1245. 180:Oh Ja
  1246. 181:Sicher
  1247. 182:Jawoll
  1248. 183:Ach Ja
  1249. 184:Na ja
  1250. 185:Oh Nein
  1251. 186:Niemals
  1252. 187:Nicht doch
  1253. 188:Ach Nein
  1254. 189:Nee
  1255.  
  1256. 190:Zurücksetzen
  1257. 191:Löschen
  1258. 192:der Bestenlisten?
  1259. 193:Bist du sicher?
  1260. 194:
  1261. 195:Optionen beenden
  1262. 196:Allgemeine Optionen
  1263. 197:Wettkampf Optionen
  1264. 198:Bestenlisten Optionen
  1265. 199:Schanzen Editor
  1266. 200:Schanzen Manager
  1267.  
  1268. 201:Zum Optionen Hauptmenu
  1269. 202:Sprache?
  1270. 203:Trainer-Stil?
  1271. 204:Töne?
  1272. 205:Grafik Detail?
  1273. 206:Computerspringer Namen (NAMES?.SKI)?
  1274.  
  1275. /208:Die grauen Menuzeilen sind nur in
  1276. /209:der registrierten Version verfügbar
  1277.  
  1278. 208:Graue Optionen nur in
  1279. 209:der registrierten Version
  1280.  
  1281. 211:Zum Optionen Hauptmenu
  1282. 212:Trainingssprünge?
  1283. 213:Extra Statistiken?
  1284. 214:Ergebnisse als Differenzen?
  1285. 215:Gekürzte Ergebnisliste?
  1286. 216:Kein Ergebnislisten Hintergrundbild?
  1287. /217:Informationen zur Schanze?
  1288. 217:Unnötige Qualifikation auslassen?
  1289. 218:Wieviele Computerspringer zeigen?
  1290.  
  1291. 225:Ende Wettkampf Optionen
  1292. 226:Schanzenrekorde durch Computerspringer?
  1293. 227:Gleiche Namen mehrmals in der Bestenliste?
  1294. 228:Bestenlisten zurücksetzen
  1295. 229:Bestenlisten löschen
  1296. 230:Standard wiederherstellen
  1297.  
  1298. 235:Keinem
  1299. 236:Führender
  1300. 237:Top 3
  1301. 238:Top 5
  1302. 239:Top 10
  1303. 240:Alle!
  1304.  
  1305. 245:Schon aufhören?
  1306. /Four letter words for the different lists
  1307. 246:<-<-
  1308. 247:->->
  1309. 248:ENDE
  1310.  
  1311. 251:Da geht er hin...
  1312. 252:Willst du wirklich aufhören?
  1313. 253:Oh, jetzt schon aufhören?
  1314. 256:Möchtest du wirklich aufhören?
  1315. 257:Bist du wirklich sicher?
  1316. 258:Drücke J zum beenden.
  1317.  
  1318. 261:Achtung! Du musst vier (4)
  1319. 262:oder acht (8) Teilnehmer haben
  1320. 263:um den Teamcup zu starten!
  1321. 264:Hole deine Freunde zum mitspielen
  1322. 265:oder starte selbst viermal.
  1323.  
  1324. 270:SJ3 Schanzen Editor
  1325. 271:(Pfeiltasten, ENTF,
  1326. 272: EINGABE oder ESC)
  1327. 273:Dateiname
  1328. 274:Schanzenname
  1329. 275:*Neue Schanze*
  1330. 276:-Ende-
  1331. 277:-Start-
  1332. 278:Schanze testen!
  1333.  
  1334. /Coaching
  1335. //The First One 301, 341, 381.. Indicates the Coaching Style
  1336. 300:Trainers Stimme:
  1337. 301:Professional
  1338. 302:Deine Flughaltung darf nicht zu flach werden.
  1339. 303:Gute Haltung im Flug.
  1340. 304:Deine Flughaltung ist zu aufrecht.
  1341. 305:Versuche das nächste Mal zu landen.
  1342. 306:Beginne die Landung früher.
  1343. 307:Ah, das war diesmal Pech.
  1344. 310:Das Sprung war schlecht.
  1345. 311:Der Sprung war noch nicht gut.
  1346. 312:Das war ein mässiger Sprung.
  1347. 313:Das war ein guter Sprung.
  1348. 314:Ein hervorragender Sprung!
  1349. 315:Unglaublich! Woher hattest du den Aufwind?
  1350. 318:Beginne den Absprung viel früher.
  1351. 319:Der Absprung war zu spät.
  1352. 320:Der Absprung war immer noch etwas spät.
  1353. 321:Guter Absprung dieses Mal.
  1354. 322:Ein perfekter Absprung!
  1355. 323:Ein bisschen zu früh im Absprung.
  1356. 324:Beginne den Absprung etwas später.
  1357. 325:Schlechter Absprung! Viel später.
  1358. 328:Ich meine viel früher.
  1359. 329:Die Landung war zu spät.
  1360. 330:Die Landung war fast zu spät.
  1361. 331:Gute Landung.
  1362. 332:Sehr schön. Das gibt Punkte.
  1363. 333:Die Landung war etwas früh.
  1364. 334:Keine Angst weiter zu fliegen.
  1365. 335:Bitte 'T' or 'R' Taste benutzen.
  1366.  
  1367. 341:Locker
  1368. 342:Hei, du liegst auf dem Ski!
  1369. 343:Nur Fliegen ist schöner.
  1370. 344:Keine Angst Junge, leg dich vor.
  1371. 345:Landen! Sonst tut es weh.
  1372. 346:Du landest ja immer noch auf der Nase.
  1373. 347:Na ja, man kann nicht jeden landen.
  1374. 350:Das war zu lasch.
  1375. 351:Jetzt bist du fast ins Schwitzen gekommen.
  1376. 352:Das sah schon wie Springen aus.
  1377. 353:Ah, das nenne ich Springen.
  1378. 354:So liebe ich das!
  1379. 355:Wahnsinn! Das war ja Superman!
  1380. 358:Ganz schön verschlafen, was...
  1381. 359:Zum Fliegen gehört ein Absprung.
  1382. 360:Der Absprung war nicht der Beste.
  1383. 361:Eh Mann, der kam gut vom Tisch.
  1384. 362:Was ein Absprung!
  1385. 363:Einen Tick zu früh im Absprung.
  1386. 364:Lass dir Zeit beim Absprung.
  1387. 365:Oh, irgendwann verletzt du dich dabei.
  1388. 368:Wir sollten an der Landung arbeiten.
  1389. 369:Bist du lebensmüde?...
  1390. 370:Das war knapp bei der Landung.
  1391. 371:Die Landung - Bombenfest.
  1392. 372:Aber Hallo. Herr Telemark persönlich.
  1393. 373:Landen kann man auch später noch...
  1394. 374:Probiere es doch mal mit Fliegen.
  1395. 375:Keine Angst vor der Tastatur.
  1396.  
  1397. 381:Streng
  1398. 382:Du bist zu flach, Mann.
  1399. 383:Die Haltung war ganz nett.
  1400. 384:Feigling, spring wie ein Mann.
  1401. 385:Oh Gott! Wo war die Landung?
  1402. 386:Nein! Beginne die Landung rechtzeitig!
  1403. 387:Steh auf und mach dich von der Schanze!
  1404. 390:Ich sah nie einen schlechteren Sprung.
  1405. 391:Meine Mutter springt besser.
  1406. 392:Was ist los? Willst du nicht?
  1407. 393:Das kannst du besser.
  1408. 394:Manche Trainer wären jetzt zufrieden.
  1409. 395:Ja, so habe ich es dich gelehrt.
  1410. 398:Schrecklich! Wo war der Absprung!
  1411. 399:Der Absprung ist zu spät. 50 Kniebeugen!
  1412. 400:Immer noch zu spät. 25 Kniebeugen!
  1413. 401:Kannst du nicht etwas besser abspringen?
  1414. 402:So will ich den Absprung sehen.
  1415. 403:Zu früh! Lernst du das den nie?
  1416. 404:Katastrophal! 50 Kniebeugen!
  1417. 405:Die schlechteste Landung aller Zeiten.
  1418. 408:Ist Landen zu schwer für dich?
  1419. 409:Lande rechtzeitig!
  1420. 410:Die Landung war zu riskant.
  1421. 411:Das sah fast wie eine Landung aus.
  1422. 412:Die Landung war in Ordnung.
  1423. 413:Sie bei der Landung nicht so feige.
  1424. 414:Wovor fürchtest du dich? Flieg endlich!
  1425. 415:Was soll das? Lande oder lass es!
  1426.  
  1427. *E
  1428. Polski
  1429. /Translated by Maciej Krzyzanowski
  1430.  
  1431. /Basic Items
  1432. 1:Jeden
  1433. 2:Dwa
  1434. 3:Trzy
  1435. 4:Cztery
  1436. 5:Piec
  1437. 6:Tak
  1438. 7:Nie
  1439. 8:z
  1440. 9:Rzaden
  1441. 11:Zarejestrowana
  1442. 12:Shareware
  1443. 13:Normalny
  1444. 14:Niski
  1445. 17:Menu Glowne
  1446. 18:Menu skokow
  1447.  
  1448. /Main Menu
  1449. 20:Skacz!
  1450. 21:Wpisz skoczkow
  1451. 22:Opcje
  1452. 23:Najlepsze wyniki
  1453. 24:Rekordy skoczni
  1454. 25:Wyjscie z SJ3
  1455.  
  1456. 26:Puchar Swiata SJ3
  1457. 27:Wlasny Puchar
  1458. 28:Turniej 4 skoczni
  1459. 29:Konkurs Druzynowy
  1460. 30:Krol skoczni
  1461. 31:Praktyka
  1462. 32:Powrot do Menu
  1463.  
  1464. 34:Skoczkowie:
  1465.  
  1466. 35:Ta wersja SJ3
  1467. 36:jest zarejestrowana na:
  1468.  
  1469. 38:To jest niezarejestrowana
  1470. 39:wersja SJ3.
  1471.  
  1472. 40:Przeczytaj Register.Txt!
  1473.  
  1474. 41:Badz nalpeszym gostkiem
  1475. 42:w okolicy. Zarejestruj!!!
  1476.  
  1477. 43:Chcesz byc szanowany przez kumpli?
  1478. 44:Zarejestruj!!!
  1479.  
  1480. 45:To nie jest darmowa gra.
  1481. 46:Zrob dobry uczynek- zarejestruj.
  1482.  
  1483. 47:Tylko do dwoch graczy!!!
  1484. 48:Zarejestruj SJ3!!!
  1485.  
  1486. /Other Items
  1487. 51:Praktyka
  1488. 52:Trening
  1489. 53:Kwalifikacje
  1490. 54:Runda 1 
  1491. 55:Runda 2
  1492. 56:Nastepny...
  1493. 61:Aktualnie
  1494. 62:Do prowadzenia
  1495. 63:Do wygrania
  1496. 65:Rekord skoczni
  1497. 67:Pozostalo Skoczkow:
  1498. 68:Do Prowadzenia:
  1499. 69:Aktualnie Ostatni:
  1500. 75:Opuszczasz
  1501. 76:Konkursy
  1502. 77:Runde
  1503. 78:Konkurs
  1504. 79:jest Zdyskwalifikowany!
  1505.  
  1506. 81:Tabela - Konkurs
  1507. 82:Kwalifikacje - Konkurs
  1508. 83:z 4
  1509. 84:Turniej 4 skoczni - Konkurs
  1510. 85:Koncowe Wyniki Turnieju Czterech Skoczni
  1511. 86:Lista...
  1512. 87:Wyniki po:
  1513. 88:Skoczek
  1514. 89:Statystyki Pucharu Swiata:
  1515. 90:Koncowe wyniki
  1516.  
  1517. 91:Wyniki druzynowego PS po:
  1518. 92:Koncowe wyniki konkursu druzynowego
  1519. 93:Statystyki druzynowe
  1520. 95:Klasyfikacja
  1521. 96:Krol skoczni
  1522. 97:Wynik
  1523. 98:PS
  1524. 99:4skocznie:
  1525. 100:Razem:
  1526. 101:Po za Zawodami:
  1527. 102:Nie skacza:
  1528. 103:Wyeliminowani:
  1529. 104:W szatni:
  1530. 105:Nie obchodza nas:
  1531. 106:Gdzie?
  1532. 107:Druzyna:
  1533. 108:Poz
  1534. 109:Pts
  1535. 110:PD
  1536.  
  1537. 111:Przygotuj sie do Konkursu
  1538. 112:Sklad druzyny:
  1539. 115:Nazwij druzyne
  1540. 116:Druzyna
  1541.  
  1542. 118:Wybierz skocznie do twojego Pucharu
  1543.  
  1544. 120:Komputerowi skoczkowie:
  1545. 121:Rozpocznij *Krola skoczni*
  1546. 122:Poziom Trudnosci
  1547. 123:Wybierz Przeciwnikow
  1548. 124:Skaczesz na
  1549. 125:Wiatr?
  1550. 126:Runda?
  1551. 127:Wroc Menu
  1552.  
  1553. 130:K.S. Poziom trudnosci
  1554. 131:DLA MISTRZOW SWIATA
  1555. 132:JESTES DOBRY ?
  1556. 133:DLA DOBRYCH SKOCZKOW
  1557. 134:PARALICI
  1558. 135:BULKA Z MASLEM
  1559. 136:DLA MALYCH DZIEWCZYNEK
  1560. 137:WLASNY
  1561. 138:Wybierz swoich przeciwnikow
  1562. 139:uzywaj strzalek by wybrac poziom
  1563. 140:ENTER wybiera, ESC wychodzi
  1564. 141:Imie
  1565. 142:Miejsce
  1566. 143:Krol!
  1567.  
  1568. 145:Wpisz skoczkow
  1569. 146:(Strzalki, ENTER, DEL lub ESC)
  1570. 147:*Dodaj gracza*
  1571. 148:Wyjscie
  1572. 149:Wybierz kolor kombinezonu
  1573. 150:(Strzalki, ENTER lub ESC)
  1574.  
  1575. 151:Gdzie
  1576. 152:chcesz dzisiaj
  1577. 153:skakac?
  1578. 154:Wyjscie
  1579. 155:Losowa skocznia
  1580. 156:Wiecej skoczni...
  1581.  
  1582. 160:Krol Skoczni
  1583. 161:Nie ukonczyl
  1584. 163:Najlepsze 20 wynikow PS
  1585. 164:Najlepsze 20 wynikow PD
  1586. 165:Najlepsze wyniki konkursu 4 skoczni
  1587. 166:Imie
  1588. 167:Poz
  1589. 168:Punkty
  1590. 169:Kiedy?
  1591. 170:Rekordy skoczni
  1592. 171:Kto?
  1593. 172:Ile?
  1594. 173:
  1595. /Setup Menus
  1596. 175:To jest menu glowne
  1597. 176:To sa glowne opcje
  1598. 177:Kilka opcji skakania
  1599. 178:Kilka opcji wynikow
  1600.  
  1601. 180:O Tak
  1602. 181:Jasne
  1603. 182:Tak jest
  1604. 183:Spoko
  1605. 184:Tak
  1606. 185:O nie
  1607. 186:Nigdy
  1608. 187:Nie 
  1609. 188:Nie
  1610. 189:Nieee
  1611.  
  1612. 190:Resetuj
  1613. 191:Zeruj
  1614. 192:Najlepsze wyniki?
  1615. 193:Jestes pewien?
  1616. 194:
  1617. 195:Wyjscie z opcji
  1618. 196:Opcje glowne
  1619. 197:Opcje skakania
  1620. 198:Wyniki i setup
  1621. 199:Generator skoczni
  1622. 200:Manager skoczni
  1623.  
  1624. 201:Wroc do opcji
  1625. 202:Jezyk?
  1626. 203:Trener?
  1627. 204:Beepniecia?
  1628. 205:Poziom grafiki?
  1629. 206:Imiona przeciwnikow (NAMES?.SKI)?
  1630.  
  1631. 208:Opcje w szarym kolorze
  1632. 209:Sa dostepne po rejestracji
  1633.  
  1634. 211:Powrot do Opcji
  1635. 212:Rundy Treningowe?
  1636. 213:Extra Statystyki?
  1637. 214:Pokaz tabele z roznicami?
  1638. 215:Compact Scoreboards?
  1639. 216:Niewidoczne tlo tabeli?
  1640. /217:Prezentacja skoczni?
  1641. 217:Opuszczaj nie potrzebne kwalifikacje?
  1642. 218:Ilu komputerowych przeciwnikow chcesz ogladac?
  1643.  
  1644. 225:Wyjdz z opcji wynikow
  1645. 226:Czy komputer moze ustanowic rekord skoczni?
  1646. 227:Dopuszczaj takie same imiona
  1647. 228:Resetuj Wyniki
  1648. 229:Wyzeruj wyniki
  1649. 230:Przywroc standardowe opcje.
  1650.  
  1651. 235:Rzaden
  1652. 236:Lider
  1653. 237:Najlepsza 3
  1654. 238:Najlepsza 5
  1655. 239:Najlepsza 10
  1656. 240:Wszystko!
  1657.  
  1658. 245:Juz wychodzisz?
  1659. /Four letter words for the different lists
  1660. 246:PREV
  1661. 247:NEXT
  1662. 248:O.K.
  1663.  
  1664. 251:Wiec wychodzisz...
  1665. 252:Naprawde chcesz wyjsc?
  1666. 253:Tak szybko wychodzisz ?
  1667. 256:Jestes pewien?
  1668. 257:Jestes pewny na 100%?
  1669. 258:Nacisnij T zeby wyjsc.
  1670.  
  1671. 261:HEJ! Musisz miec (4)
  1672. 262:lub (8) wpisanych graczy
  1673. 263:by zagrac konkurs druzynowy!
  1674. 264:Idz zalatw paru kumpli
  1675. 265:lub sklonuj samego siebie.
  1676.  
  1677. 270:SJ3 generator skoczni
  1678. 271:(Strzalki, DEL,
  1679. 272: ENTER lub ESC)
  1680. 273:Nazwa pliku
  1681. 274:Nazwa skoczni
  1682. 275:*Dodaj nowa skocznie*
  1683. 276:-Wyjscie-
  1684. 277:-Start-
  1685. 278:Przetestuj swoja skocznie!
  1686.  
  1687. /Coaching
  1688. //The First One 301, 341, 381.. Indicates the Coaching Style
  1689. 300:Trener:
  1690. 301:Profesionalny
  1691. 302:Staraj sie tak nie wychylac.
  1692. 303:Dobra sylwetka w locie.
  1693. 304:Twoja pozycja w locie jest za wysoka.
  1694. 305:Wyladuj nastepnym razem.
  1695. 306:Zacznij ladawac wczesniej.
  1696. 307:Uuh,miales pecha.
  1697. 310:To byl kiepski skok.
  1698. 311:Ciagle kiepsko to wyglada.
  1699. 312:To calkiem dobry skok.
  1700. 313:Dobry skok.
  1701. 314:Swietny skok!
  1702. 315:Niewiarygodne? Gdzie ty ladujesz?
  1703. 318:Wyjdz z progu znacznie wczesniej.
  1704. 319:Wybicie bylo za pozno.
  1705. 320:Wybicie jest ciagle troche za pozno.
  1706. 321:Tym razem lepsze wybicie.
  1707. 322:Idealne wyjscie z progu!
  1708. 323:Troszke spozniles wybicie.
  1709. 324:Nie wybijaj sie tak szybko.
  1710. 325:To fatalne wyjscie z progu.
  1711. 328:Mialem na mysli znacznie wczesniej.
  1712. 329:Tym raze za pozno.
  1713. 330:Ladowanie nie w tej chwili.
  1714. 331:Ok dobre ladowanie.
  1715. 332:Za to powinny byc dobre noty.
  1716. 333:Moglbys poczekac troche z ladowaniem.
  1717. 334:Nie boj sie leciec dalej.
  1718. 335:Nacisnij 'T' lub 'R', prosze.
  1719.  
  1720. 341:Zrelaksowany
  1721. 342:Nie wykladaj sie tak.
  1722. 343:Pieknie leciales.
  1723. 344:Nie boj siΩ wylozyc.
  1724. 345:Sprobuj wyladowac nastepnym razem, to pomocne.
  1725. 346:Caly czas ladujesz na pysku.
  1726. 347:Nie mozesz ustac ich wszystkich.
  1727. 350:To zbyt relaksujace.
  1728. 351:Co to sa za skoki.
  1729. 352:Rewelacyjne to nie bylo.
  1730. 353:No, to jest ladny skok.
  1731. 354:O tak, laski to pokochaja!
  1732. 355:To bylo wielkie!
  1733. 358:Co za dupne wybicie...
  1734. 359:Chcesz poleciec? Wyjdz z progu szybciej.
  1735. 360:Twoje wybicie jest kiepskie.
  1736. 361:Niezle wybicie.
  1737. 362:Wlasnie pokochalem twoje wybicie!
  1738. 363:To wybicie bylo troche zawczesnie.
  1739. 364:Nie spiesz sie z tym wybiciem.
  1740. 365:Kiedys sie zabijesz.
  1741. 368:Powinienes popracowac nad ladowaniem.
  1742. 369:Nie boisz sie, ze sie zabijesz?..
  1743. 370:To bylo na krawedzi ryzyka.
  1744. 371:Solidne ladowanie.
  1745. 372:Ooh, Pan miekie ladowanie jest w okolicy.
  1746. 373:Nie peniaj ladowac...
  1747. 374:Nie cykaj.
  1748. 375:Nie boj sie klawiatury koles.
  1749.  
  1750. 381:Surowe
  1751. 382:Jestes za bardzo wychylony glupku.
  1752. 383:Swietna pozycja w locie, mistrzu.
  1753. 384:Wychylaj sie jak facet.
  1754. 385:Boze! Gdzie ladowanie?
  1755. 386:Nie! Rozpocznij pieprzone ladowanie!
  1756. 387:Bierz swoj tylek i idz popracuj!
  1757. 390:Nigdy nie widzialem gorszego skakania.
  1758. 391:Moja mama skacze lepiej.
  1759. 392:Co jest? Chcesz do mamusi?
  1760. 393:Mozesz to zrobic lepiej.
  1761. 394:Kilku trenerow byloby z tego zadowolonych.
  1762. 395:Teraz skaczesz jak kazalem.
  1763. 398:Okropnie! Co to za wybicie!
  1764. 399:Wybicie bylo spoznione!
  1765. 400:Jeszcze troche opoznione wybicie!
  1766. 401:Nie mozesz wybic sie wczesniej?
  1767. 402:Teraz bylo tak jak chcialem.
  1768. 403:Za wczesnie? Nie mozesz sie nauczyc?
  1769. 404:Katastroficzne wybicie!
  1770. 405:Nigdy nie widzialem gorszego wybicia. Idz do domu.
  1771. 408:Ladowanie jest za trudne, mieczaku?
  1772. 409:Nie! Zacznij ladowac!
  1773. 410:Takie ladowanie jest za ryzykowne.
  1774. 411:To prawie wygladalo jak ladowanie.
  1775. 412:Mysle, ze to bylo niezle ladowanie.
  1776. 413:Nie cykaj sie ladowac!
  1777. 414:Czego sie boisz! Lec do cholery
  1778. 415:Jestes glupi? Laduj, albo do domu!
  1779.  
  1780.  
  1781. *F
  1782. Norsk
  1783. /Translated by Kenneth Aune Moum
  1784.  
  1785. /Basic Items
  1786. 1:En
  1787. 2:To
  1788. 3:Tre
  1789. 4:Fire
  1790. 5:Fem
  1791. 6:Ja
  1792. 7:Nei
  1793. 8:av
  1794. 9:Ingen
  1795. 11:Registrert
  1796. 12:Shareware
  1797. 13:Normal
  1798. 14:Lav
  1799.  
  1800. 17:Hoved Meny
  1801. 18:Hopp Meny
  1802.  
  1803. /Main Menu
  1804. 20:Hopp!
  1805. 21:Skriv inn Navn
  1806. 22:Innstillinger
  1807. 23:Rekorder
  1808. 24:Bakkerekorder
  1809. 25:Avslutt SJ3
  1810.  
  1811. 26:SJ3 Verdens Cup
  1812. 27:Egen Verdens Cup
  1813. 28:Tysk/¥st. Hoppuka
  1814. 29:Laghopping
  1815. 30:Kongen av Bakken
  1816. 31:Trening
  1817. 32:Til Hoved Menyen
  1818.  
  1819. 34:Hoppere:
  1820.  
  1821. 35:Denne versjonen
  1822. 36:er registrert til:
  1823.  
  1824. 38:Dette er en uregistrert
  1825. 39:versjon av SJ3.
  1826.  
  1827. 40:Les Register.Txt Nå!
  1828.  
  1829. 41:Hvordan du kan bli den kuleste
  1830. 42:personen i gata,
  1831.  
  1832. 43:Vil du ha mer respekt fra
  1833. 44:vennene dine?  Registrer SJ3!
  1834.  
  1835. 45:Dette er ikket gratis spill.
  1836. 46:Gj¢r det rette, register.
  1837.  
  1838. 47:Bare To Spillere Tillat
  1839. 48:i denne Uregistrerte versjonen
  1840.  
  1841. /Other Items
  1842. 51:Trening
  1843. 52:Pr¢ve Omgang
  1844. 53:Kvalifiserings Runde
  1845. 54:F¢rste Omgang 
  1846. 55:Andre Omgang 
  1847. 56:Nestemann ut...
  1848. 61:For ¢yeblikket
  1849. 62:Trenger for å lede
  1850. 63:Trenger for å vinne
  1851. 65:Bakkerekord
  1852. 67:Hoppere Igjen:
  1853. 68:Trenger for å slå:
  1854. 69:På Sisteplass for ¢yeblikket:
  1855. 75:Mister Neste
  1856. 76:Konkurranser
  1857. 77:Runde
  1858. 78:Konkurranse
  1859. 79:er diskvalifisert!
  1860.  
  1861. 81:Resultat - Bakke
  1862. 82:Kvalifisering - Bakke
  1863. 83:av 4
  1864. 84:Den Tysk/¥st. Hoppuka - Bakke
  1865. 85:Resultater etter den Tysk/¥st. Hoppuka
  1866. 86:(begrenset liste)
  1867. 87:Stillingen etter Bakke
  1868. 88:Hopper
  1869. 89:Verdens Cup Statistikk for
  1870. 90:Sluttresultat av
  1871.  
  1872. 91:Resultater etter Lagkonkurranse Bakke
  1873. 92:Sluttresultat etter Lagkonkurransen
  1874. 93:Lagkonkurranse Statistikk for
  1875. 95:Stillingen
  1876. 96:Kongen av Bakken
  1877. 97:Poeng
  1878. 98:VC
  1879. 99:Tysk/¥sterriske:
  1880. 100:Totalt:
  1881. 101:Ut av Konkurransen:
  1882. 102:Hopper ikke lenger:
  1883. 103:Eliminerte Hoppere:
  1884. 104:I garderoben:
  1885. 105:Ikke sammen med oss lenger:
  1886. 106:Hvor?
  1887. 107:Lag:
  1888. 108:Stl
  1889. 109:Poeng
  1890. 110:TC
  1891.  
  1892. 111:Gj¢r deg klar til Lagkonkurransen
  1893. 112:Program for Lagkonkurransen:
  1894. 115:Skriv inn navn på laget
  1895. 116:Lag
  1896.  
  1897. 118:Velg bakker for din egen Verdens Cup
  1898.  
  1899. 120:Datahoppere:
  1900. 121:Start *Kongen av Bakken*
  1901. 122:Velg Vansklighetsgrad
  1902. 123:Velg Motstandere
  1903. 124:Hopper i
  1904. 125:Vind?
  1905. 126:Runder?
  1906. 127:Tilbake Til Hoved Meny
  1907.  
  1908. 130:Vansklighetsgrad
  1909. 131:DEN ULTIMATE UTFORDRING
  1910. 132:VANSKLIG OPPGAVE
  1911. 133:VARIERT MOTSTAND
  1912. 134:IKKE FOR VANSKELIG
  1913. 135:GAMLEHJEMMET
  1914. 136:SMÅ JENTER
  1915. 137:CUSTOM
  1916. 138:Velg dine Motstandere
  1917. 139:Bruk Pilene for å velge Vansklighetsgrad
  1918. 140:ENTER velger, ESC avslutter
  1919. 141:Navn
  1920. 142:Rangering
  1921. 143:Kongen!
  1922.  
  1923. 145:Skriv inn Navn
  1924. 146:(Bruk pilene, ENTER, DEL or ESC)
  1925. 147:*Tilf¢y Hopper*
  1926. 148:Avslutt
  1927. 149:Velg farge på hoppdrakten
  1928. 150:(Bruk pilene, ENTER or ESC)
  1929.  
  1930. 151:Hvor Vil Du
  1931. 152:Hoppe
  1932. 153:I Dag?
  1933. 154:Avslutt
  1934. 155:Tilfeldig VC Bakke
  1935. 156:Flere Bakker...
  1936.  
  1937. 160:Kongen av Bakken Utfordringer
  1938. 161:Ikke fullf¢rt
  1939. 163:Topp 20 SJ3 Verdens Cup Resultat
  1940. 164:Topp 10 Lagkonkurranse Resultat
  1941. 165:Topp 5 Tysk/¥sterriske Hoppuka Resultat
  1942. 166:Navn
  1943. 167:Pos
  1944. 168:Poeng
  1945. 169:Når?
  1946. 170:Bakkerekordene
  1947. 171:Hvem?
  1948. 172:Hvor Langt?
  1949. 173:
  1950. /Setup Menus
  1951. 175:Innstillinger
  1952. 176:Hovedinnstillinger
  1953. 177:Hoppinnstillinger
  1954. 178:Noen Innstillinger Vedr¢rende Rekorder
  1955.  
  1956. 180:Jaja!
  1957. 181:Såklart
  1958. 182:Ja
  1959. 183:Jepp!
  1960. 184:Ja
  1961. 185:Nei
  1962. 186:Ikke på tale!
  1963. 187:Nei
  1964. 188:Nei
  1965. 189:Nææi
  1966.  
  1967. 190:Tilbakesktill
  1968. 191:Nullstill
  1969. 192:Bakkerekordene?
  1970. 193:Er Du Sikker
  1971. 194:
  1972. 195:Avslutt innstillingene
  1973. 196:Hovedinnstillingene
  1974. 197:Hoppinnstillingene
  1975. 198:¥vrige innstillinger
  1976. 199:Lag en ny bakke
  1977. 200:Bakkestyrer
  1978.  
  1979. 201:Tilbake til innstillingene
  1980. 202:Språk?
  1981. 203:Trenertype?
  1982. 204:PC lyd?
  1983. 205:Grafikknivå?
  1984. 206:Motstandere (NAMES?.SKI)?
  1985.  
  1986. 208:Det i grått er bare
  1987. 209:tilgjenglig når du registrerer SJ3
  1988.  
  1989. 211:Tilbake til Hovedinnstillingene
  1990. 212:Trenings Runde?
  1991. 213:Ekstra Statistikk?
  1992. 214:Vis Resultattavlen med forskjeller?
  1993. 215:Kompakt Resultattavle?
  1994. 216:Usynlig Resultattavle Bakgrunn?  
  1995. /217:Forhåndsvisning av bakken?
  1996. 217:Alltid Hoppover Un¢dvending Kvalifisering?
  1997. 218:Se Hvor Mange Datahoppere?
  1998.  
  1999. 225:Tilbake Til innstillingene
  2000. 226:Kan Datahoppere Sette Bakkerekorder?   
  2001. 227:La Det Være Flere Like Navn På Listen?
  2002. 228:Tilbakestill Rekorder
  2003. 229:Slett Rekorder
  2004. 230:Tilbakestill Innstillingene
  2005.  
  2006. 235:Ingen
  2007. 236:Lederen
  2008. 237:Topp3
  2009. 238:Topp5
  2010. 239:Topp10
  2011. 240:Alle!
  2012.  
  2013. 245:Drar du allerede?
  2014. /Four letter words for the different lists
  2015. 246:FORG
  2016. 247:NEST
  2017. 248:FRDG
  2018.  
  2019. 251:Så du drar...     
  2020. 252:Vil du avslutt SJ3?    
  2021. 253:Åh, drar du så tidlig?
  2022. 256:Er du sikker på det hær?
  2023. 257:Er du helt sikker?
  2024. 258:Skriv J for å avslutt no!
  2025.  
  2026. 261:Hey! Du må ha fire (4)
  2027. 262:eller åtte (8) hoppere skrevet opp
  2028. 263:f¢r du starter Lagkonkurransen!
  2029. 264:Gå å sp¢r noen av vennene dine om de vil være med
  2030. 265:eller bare klon deg selv flere ganger!
  2031.  
  2032. 270:SJ3 Bakkelager
  2033. 271:(bruk pilene, DEL,
  2034. 272: ENTER eller ESC)
  2035. 273:Filnavn
  2036. 274:Bakkenavn
  2037. 275:*Lag Ny Bakke*
  2038. 276:-Avslutt-
  2039. 277:-Start-
  2040. 278:Test Bakken Din!
  2041.  
  2042. /Coaching
  2043. //The First One 301, 341, 381.. Indicates the Coaching Style
  2044. 300:Trenern:
  2045. 301:Profesjonell
  2046. 302:Pr¢v å ikke la flygestillingen bli så lav.
  2047. 303:Bra Flygestilling i Lufta.
  2048. 304:Flygestillingen din er for oppreist!
  2049. 305:Land neste gang da.
  2050. 306:Start landingen tidligere.
  2051. 307:Uuh, uflaks.
  2052. 310:Det var et dårlig hopp.
  2053. 311:Det skjer fortsatt ikke bra ut.
  2054. 312:Det var et brukbart hopp.
  2055. 313:Bra hopping.
  2056. 314:Nydelig hopp!
  2057. 315:Utrolig! Er du Supermann?
  2058. 318:Ta av fra hoppkanten mye tidligere.
  2059. 319:Du tok av for seint.
  2060. 320:Timingen er fortsatt ikke bra.
  2061. 321:Bedre timing denne gangen.
  2062. 322:Perfekt timing på hoppkanten!
  2063. 323:Du tok av litt for tidlig på hoppkanten.
  2064. 324:Ikke ta av så tidlig.
  2065. 325:Det var et forferdelig hopp. Ta av tidligere.
  2066. 328:Jeg mener mye tidligere.
  2067. 329:Det var akkurat for sent denne gangen.
  2068. 330:Landingen var akkurat i tide.
  2069. 331:Bra timing på landingen.
  2070. 332:Det vil gi deg gode stilpoeng.
  2071. 333:Du kunne ikke ventet lengre f¢r du landet.
  2072. 334:Ikke vær redd for å fly lengre.
  2073. 335:Trykk 'T' eller 'R'!!! 
  2074.  
  2075. 341:Avslappet
  2076. 342:Åhh, du kan ikke lene deg så mye bakover, kompis.
  2077. 343:Fin flygeposition.
  2078. 344:Ikke vær redd for å lene deg lenger framover.
  2079. 345:Vær så snill å land neste gang da, det må jo være vondt.
  2080. 346:Du lander fortsatt på ansiktet, gutt.
  2081. 347:Jaja, du kan ikke lande på alle hoppene, veit du.
  2082. 350:Der var du litt for avslappet.
  2083. 351:Bra landing.
  2084. 352:Nå ser det bedre ut.
  2085. 353:Det er hva jeg kaller fin flyging.
  2086. 354:Jada, damene kommer til å like det hoppet!
  2087. 355:Det var nydelig! Jeg vil at du skal m¢te Superman!
  2088. 358:Der bommet du totalt på hoppkanten.
  2089. 359:Hvis du vil fly, må du ta av tidligere.
  2090. 360:Timingen din er ikke helt perfekt.
  2091. 361:Ganske bra timing ut i fra hoppet.
  2092. 362:Hey, Der traff du perfekt!
  2093. 363:Du tok av litt for seint der.
  2094. 364:Ikke ha det travelt på hoppkanten.
  2095. 365:Ooh, du kommer til å skade deg en dag.
  2096. 368:Du må nok jobbe litt mer med landingen.
  2097. 369:Er du ikke redd for å d¢?..
  2098. 370:Wow, den landingen var på kanten.
  2099. 371:Landingen satt som en stein.
  2100. 372:Ooh, Hr. Perfekt landing.
  2101. 373:Den landingen var i siste sekund.
  2102. 374:Ikke vær redd for å fly lengre.
  2103. 375:Tastaturet biter ikke.
  2104.  
  2105. 381:Streng
  2106. 382:Du lener deg for langt frem, tosk.
  2107. 383:Det er en brukbar flygestilling.
  2108. 384:Pingle! Roter forover som en mann.
  2109. 385:Herre Gud! Hvor er landingen da?
  2110. 386:Nei! Start den forbanna landingen i tide!
  2111. 387:Du kan nå fors¢ke å hoppe da!!!
  2112. 390:Jeg har aldri i mitt liv sett et dårligere hopp.
  2113. 391:Moren min hopper bedre enn det!.
  2114. 392:Hva er feil? Vil du hjem til Mamma?
  2115. 393:Du kan hoppe mye bedre enn det.
  2116. 394:Enkelte trenere ville blitt glade for det.
  2117. 395:Nå hopper du som jeg har lært deg.
  2118. 398:Forferdelig! Når tok du av fra hoppkanten?!
  2119. 399:Du tok av for sent. 50 armhevinger!
  2120. 400:Timingen er fortsatt dårlig. 25 armhevinger!
  2121. 401:Kan du ikke ta av litt fortere da?
  2122. 402:Nå traff du slik jeg vil at du skal gj¢re.
  2123. 403:For tidlig!  Kan du ikke lære?
  2124. 404:Katastrofalt på hoppkanten! Gi meg 50 armhevinger!
  2125. 405:Jeg har aldri sett noen bomme slik på hoppkanten som du gj¢r. Gå hjem.
  2126. 408:Er landingen for vansklig, mammadalt?
  2127. 409:Nei! Start landingen i tide!
  2128. 410:Den landingen er for farlig.
  2129. 411:Det så nesten ut som en landing.
  2130. 412:Det var en ok landing.
  2131. 413:Ikke vær redd når du skal lande.
  2132. 414:Hva er du redd for?, fly da!
  2133. 415:Er du dum? Land eller gå hjem!
  2134.  
  2135.  
  2136. *G
  2137. Slovenski
  2138. /Translated by Jaka Smolnikar a.ka The Ant
  2139.  
  2140. /Basic Items
  2141. 1:Ena
  2142. 2:Dva
  2143. 3:Tri
  2144. 4:Stiri
  2145. 5:Pet
  2146. 6:Da
  2147. 7:Ne
  2148. 8:od
  2149. 9:Brez
  2150. 11:Registriran
  2151. 12:Shareware
  2152. 13:Normalno
  2153. 14:?Nizko?
  2154.  
  2155. 17:Main Menu
  2156. 18:Jump Menu
  2157.  
  2158. /Main Menu
  2159. 20:Skoci!
  2160. 21:Vpisi Skakalce
  2161. 22:Setup Menu
  2162. 23:Zid Slave
  2163. 24:Rekordi
  2164. 25:Zapri SJ3
  2165.  
  2166. 26:SJ3 SP
  2167. 27:SP Po Meri?
  2168. 28:Turneja 4ih Skakalnic
  2169. 29:Mostveni Pokal
  2170. 30:Kralj Skakalnice
  2171. 31:Treniraj
  2172. 32:Nazaj v Main Menu
  2173.  
  2174. 34:Skakalci:
  2175.  
  2176. 35:Ta verzija SJ3
  2177. 36:je Registrirana na:
  2178.  
  2179. 38:To je Neregistrirana
  2180. 39:verzija SJ3.
  2181.  
  2182. 40:Preberi Register.Txt Takoj!
  2183.  
  2184. 41:Kako biti najbolj Cool
  2185. 42:v svoji druzbi,
  2186.  
  2187. 43:Zelis dobiti malo Spostovanja
  2188. 44:Od prijateljev? Registriraj SJ3!
  2189.  
  2190. 45:Ta igra ni Zastonj.
  2191. 46:Bodi cool in Registriraj.
  2192. /46:Naredi pravo stvar in jo Registriraj.
  2193.  
  2194. 47:Samo dva Igralca dovoljena
  2195. 48:v Neregistrirani verziji.
  2196.  
  2197. /Other Items
  2198. 51:Treniraj
  2199. 52:Preiskusni Skok
  2200. 53:Kvalifikacijski Skok
  2201. 54:Prvi Skok
  2202. 55:Drugi Skok
  2203. 56:Naslednji...
  2204. 61:Trenutno
  2205. 62:Potrebno za Vodstvo
  2206. 63:Potrebno za Zmago
  2207. 65:Rekord Skakalnice
  2208. 67:Ostali Skakalci:
  2209. 68:Potrebno Premagati:
  2210. 69:Trenutno Zadnji:
  2211. 75:Zamudi naslednje
  2212. 76:Runde
  2213. 77:Runda
  2214. 78:Runda
  2215. 79:je Diskvalificiran!
  2216.  
  2217. 81:Razvrstitev - Runda
  2218. 82:Kvalifikacije - Runda
  2219. 83:od 4ih
  2220. 84:Turneja Stirih Skakalnic - Runda
  2221. 85:Koncni Razultati Turneje Stirih Skakalnic
  2222. 86:(krajsa lista)
  2223. 87:Razultati Po Rundi
  2224. 88:Skakalec
  2225. 89:Statistika Svetovnega Pokala za
  2226. 90:Konci Razultat od
  2227.  
  2228. 91:Mostveni Razultati po Rundi
  2229. 92:Koncni Razultati za Mostveni Pokal
  2230. 93:Statistika Mosvenega Pokala za
  2231. 95:Razvrstitev
  2232. 96:Kralj Skakalnice
  2233. 97:Razultati
  2234. 98:SP
  2235. 99:stiri skakalnice:
  2236. 100:Totalno:
  2237. 101:Izven Tekmovanja:
  2238. 102:Nic vec ne Skacejo:
  2239. 103:Izpadli Skakalci:
  2240. 104:V garderobi:
  2241. 105:Nic vec med nami:
  2242. 106:Kje?
  2243. 107:Mostvo:
  2244. 108:Poz
  2245. 109:Toc
  2246. 110:MP
  2247.  
  2248. 111:Pripravi se za Mostveni Pokal
  2249. 112:Koledar Mostvenega Pokala:
  2250. 115:Imenuje Mostvo
  2251. 116:Mostvo
  2252.  
  2253. 118:Izberi Skakalnice za Custom Svetovni Pokal
  2254.  
  2255. 120:Racunalniski Skakalci:
  2256. 121:Zacni *Kralja Skakalnice*
  2257. 122:Izberi Tezavnostno Stopnjo
  2258. 123:Izberi Nasprotnike
  2259. 124:Skakati v
  2260. 125:Veter?
  2261. 126:Skokov?
  2262. 127:Nazaj v Main Menu
  2263.  
  2264. 130:Kralj S. Tezavnostna Stopnja
  2265. 131:NAJVECJI IZIV
  2266. 132:TEZKI PISKOTKI
  2267. 133:LAHKA VARIANTA
  2268. 134:LAHKO PREMAGAJOCI
  2269. 135:UPOKOJENCI
  2270. 136:MAJHNE PUNCKE V ROZA OBLEKCAH
  2271. 137:PO MERI
  2272. 138:Izberi Nasprotnike
  2273. 139:Uporabi puscice pri izbiri Tezavnosti
  2274. 140:ENTER izbere, ESC zapre
  2275. 141:Ime
  2276. 142:Cin
  2277. 143:Kralj!
  2278.  
  2279. 145:Vpisi Skakalce
  2280. 146:(Uporabi Puscice, ENTER, DEL ali ESC)
  2281. 147:*Dodaj Igralca*
  2282. 148:Zapri
  2283. 149:Izberi Barvo Dresa
  2284. 150:(Uporabi Puscice, ENTER ali ESC)
  2285.  
  2286. 151:Kje
  2287. 152:Zelis Skakati
  2288. 153:Danes?
  2289. 154:Zapri
  2290. 155:Nakljucnje Skakalnice SP
  2291. 156:Vec Skakalnic...
  2292.  
  2293. 160:Kralj skakalnice
  2294. 161:Ni koncano
  2295. 163:Razultati najboljsih 20 SJ3 v Svetovnem pokalu
  2296. 164:Razultati najboljsih 10 v Mostvenem pokalu
  2297. 165:Razultati najboljsih 5 v turneje stirih skakalnic
  2298. 166:Ime
  2299. 167:Poz
  2300. 168:Tocke
  2301. 169:Kdaj?
  2302. 170:Rekordi
  2303. 171:Kdo?
  2304. 172:Koliko?
  2305. 173:
  2306. /Setup Menus
  2307. 175:Setup Main Menu
  2308. 176:To so Generalne Nastavitve
  2309. 177:Nekaj Nastavitev glede Skakanja
  2310. 178:Nekaj Nastavitev o Razultatih
  2311.  
  2312. 180:Oh Da
  2313. 181:Seveda
  2314. 182:Da!
  2315. 183:Aha!
  2316. 184:Ja
  2317. 185:Oh Ne
  2318. 186:Niti Slucajno
  2319. 187:Ne
  2320. 188:Nope
  2321. 189:Nah
  2322.  
  2323. 190:Resetiraj
  2324. 191:Nic
  2325. 192:Najboljsi Razultati?
  2326. 193:Preprican?
  2327. 194:
  2328. 195:Zapri Setup
  2329. 196:Generalne Nastavitve
  2330. 197:Skakalne Nastavite
  2331. 198:Razultati in Setup Nastavitve
  2332. 199:Naredi Skakalnico
  2333. 200:Urejevalnik Skakalnic
  2334.  
  2335. 201:Nazaj v Setup.Main
  2336. 202:Jezik?
  2337. 203:Trenerski Stil?
  2338. 204:Pisk?
  2339. 205:Kvaliteta Grafike?
  2340. 206:Imena Racunalniskih Skakalcev (NAMES?.SKI)?
  2341.  
  2342. 208:Stvari v sivem
  2343. 209:so na voljo samo v Registrirani verziji.
  2344.  
  2345. 211:Nazaj v Main Setup
  2346. 212:Preiskusni Skok?
  2347. 213:Dodatna Statistika?
  2348. 214:Pokazi razliko razultatov?
  2349. 215:Kompaktni razultati?
  2350. 216:Nevidni razultati?
  2351. /217:Predpreglej informacije o skakalnici?
  2352. 217:Vedno preskoci nepotrebne kvalifikacije?
  2353. 218:Koliko skalcev zelis gledati?
  2354.  
  2355. 225:Zapusti Setup Najboljsih Razultatov
  2356. 226:Ali Lahko Racunalniski Skakalec Skoci Rekord?
  2357. 227:Dovoli Vec Istih Imen
  2358. 228:Resetiraj Najboljse Razultate
  2359. 229:Najboljsi Razultati na Nic
  2360. 230:Vrni Navadne Nastavitve
  2361.  
  2362. 235:Nobenega
  2363. 236:Vodilni
  2364. 237:Prvi 3je
  2365. 238:Prvih 5
  2366. 239:Prvih 10
  2367. 240:Vsi!
  2368.  
  2369. 245:Ze Odhajas?
  2370. /Four letter words for the different lists
  2371. /246:PREV
  2372. /247:NEXT
  2373. /248:DONE
  2374. 246:<--
  2375. 247:-->
  2376. 248:OK
  2377.  
  2378. 251:Ze odhajas...
  2379. 252:Ali res zelis oditi?
  2380. 253:Oh, kam hitis?
  2381. 256:Si preprican?
  2382. 257:Si cisto preprican?
  2383. 258:Pritisni D ce zelis oditi.
  2384.  
  2385. 261:Ahoy! Imeti moras stiri(4)
  2386. 262:ali osem (8) igralcev prijavljenih
  2387. 263:predno greste igrat Mostveni Pokal!
  2388. 264:Pojdi poklicat prijatelje
  2389. 265:ali pa se kloniraj 4-krat.
  2390.  
  2391. 270:SJ3 Urednik Skakalnic
  2392. 271:(Uporabi puscice, DEL,
  2393. 272: ENTER ali ESC)
  2394. 273:Ime Datoteke
  2395. 274:Ime Skakalnice
  2396. 275:*Dodaj novo skakalnico*
  2397. 276:-Exit-
  2398. 277:-Start-
  2399. 278:Testiraj skakalnico!
  2400.  
  2401. /Coaching
  2402. //The First One 301, 341, 381.. Indicates the Coaching Style
  2403. 300:Trenerjev Kot:
  2404. 301:Profesionalni
  2405. 302:Ne nagni se tako nizko.
  2406. 303:Dobra pozicija letenja.
  2407. 304:Nagni se bolj med smuci.
  2408. 305:Probaj pristati brez padca.
  2409. 306:Prej zacni pristajati.
  2410. 307:Uhh, kaksna smola, skoda!
  2411. 310:To je slabo skakanje!
  2412. 311:Se vedno ne zgleda dobro.
  2413. 312:To je kar solidno.
  2414. 313:Dober skok, bravo.
  2415. 314:Odlicnoooo!
  2416. 315:Neverjetno!  Kje je pravzaprav tvoja meja?
  2417. 318:Na mizi zacni prej.
  2418. 319:Odskok je bil prepozen.
  2419. 320:Timing na mizi je se vedno prepozen!
  2420. 321:Tokrat je bilo bolje.
  2421. 322:Perfekten odskok!
  2422. 323:Na mizi si bil rahlo prezgoden.
  2423. 324:Ne zacenjaj tako zgodaj.
  2424. 325:To je bilo prezgodaj .
  2425. 328:To pomeni ZELO prezgodaj.
  2426. 329:Tokrat je bilo pac prepozno.
  2427. 330:Komaj si se ujel pristanek.
  2428. 331:V redu timing na pristanku.
  2429. 332:To bi moralo dati dobre ocene.
  2430. 333:Ne zacenjaj pristajati tako zgodaj.
  2431. 334:Ne se bati leteti dalec.
  2432. 335:Prosim pritisni 'T' ali 'R'.
  2433.  
  2434. 341:Sprosceno
  2435. 342:Aw, ne nagni se prevec.
  2436. 343:Prelepa pozicija v zraku.
  2437. 344:Ne se bati nagniti nekoliko bolj, sine.
  2438. 345:Prosim pristani naslednjic, to je boli.
  2439. 346:Spet si pristal na glavo, misko.
  2440. 347:Ves kaj, vse pa tud ne moras pristat.
  2441. 350:To je prevec sprosceno.
  2442. 351:To je... hmm, zanic.
  2443. 352:To zgleda bolje.
  2444. 353:Temu se rece lepo skakanje.
  2445. 354:Ohh Jaaa, bejbe te ljubijo!
  2446. 355:To je bilo dalec, Superman!
  2447. 358:Kako len odskok...
  2448. 359:Ce zelis leteti, odskoci prej.
  2449. 360:Timing ni prav blestec.
  2450. 361:Kar dober timing, misko.
  2451. 362:Jaa, ljubim tvoj odskok!
  2452. 363:Odskok je bil rahlo prekmalu.
  2453. 364:Ne hiti z odskokom.
  2454. 365:Ooh, nekega dne se bos se ubil.
  2455. 368:Vec treninga na pristanku.
  2456. 369:A se ne bojis da se bos ubil?..
  2457. 370:Uff, pristanek je bil na meji.
  2458. 371:Pristanek - trd kot skala.
  2459. 372:Ooh, Dr. Lep Pristanek.
  2460. 373:Ne hiti z pristansko...
  2461. 374:Ne se bati pri pristanku.
  2462. 375:Ne se bat tipkovnice.
  2463.  
  2464. 381:Strogo
  2465. 382:Prevec si nagnjen, bebec.
  2466. 383:V redu letna pozicija.
  2467. 384:Cura! Nagnji se kot moski.
  2468. 385:Oh Bog! Kje je pristanek, cepec?
  2469. 386:Ne Ne Ne! Zacni preklet pristanek pravocasno!
  2470. 387:Zmigaj to debelo rit in pojdi na delo!
  2471. 390:Nikoli nisem videl slabsega pristanka, pizda zresen se mal!
  2472. 391:Moja praprababica skoci bolje kot ti!
  2473. 392:Kaj je narobe? Hoces domov k svoji mamici v narocje?
  2474. 393:To lahko naredis veliko bolje.
  2475. 394:Nekateri trenerji bi bili zadovljni s tem.
  2476. 395:Sedaj si skocil, kot sem ti rekel, cas je ze bil!
  2477. 398:Zanic! Kje je preklet odskok!
  2478. 399:Odskok je spet pozen. 50 sklec!
  2479. 400:Timing je zanic. 25 sklec!
  2480. 401:Ali ne mores odskociti nekoliko prej?
  2481. 402:Koncno sem zadovoljen z odskokom.
  2482. 403:Prekmalu!  Se ne mores nauciti?
  2483. 404:Katastroficen odskok! 50 sklec!!
  2484. 405:Nisem se videl slabsega odskoka. Pejd domov!
  2485. 408:Je pristanek pretezek, mamin sinko?
  2486. 409:Ne! Zacni preklet pristanek pravocasno!
  2487. 410:Pristanek je riskiran.
  2488. 411:To je priblizno zgledalo kot pristanek.
  2489. 412:Pomoje je tole bil kar dober pristanek.
  2490. 413:Ne se usrat pri pristanku.
  2491. 414:Cesa se bojis? Vleci, vleci!
  2492. 415:Ali si prfuknen? Pristani ali pa pejd domov!
  2493.  
  2494. *H
  2495. Estonian
  2496. /Translated by Mikk Hein
  2497.  
  2498. /Basic Items
  2499. 1:üks
  2500. 2:Kaks
  2501. 3:Kolm
  2502. 4:Neli
  2503. 5:Viis
  2504. 6:Ja
  2505. 7:Ei
  2506. 8:-
  2507. 9:ei
  2508. 11:Registreeritud
  2509. 12:Vabavara
  2510. 13:Normaalne
  2511. 14:Madal
  2512.  
  2513. 17:Pea Menüü
  2514. 18:Hüppe Menüü
  2515.  
  2516. /Main Menu
  2517. 20:Hüppa!
  2518. 21:Hüppajate nimed
  2519. 22:seaded
  2520. 23:Kuulsuste palee
  2521. 24:Mäegede rekordid
  2522. 25:Välju SJ3'st
  2523.  
  2524. 26:MK turnee
  2525. 27:Ise valitud MK
  2526. 28:4 Hüppemäe Turnee
  2527. 29:Meeskondlik MK
  2528. 30:Mägede Kuningas
  2529. 31:Harjutamine
  2530. 32:Tagasi
  2531.  
  2532. 34:Hüppajad:
  2533.  
  2534. 35:See versioon
  2535. 36:on registreeritud:
  2536.  
  2537. 38:See on registreerimata
  2538. 39:versioon!
  2539.  
  2540. 40:Loe Register.Txt'ti KOHE!
  2541.  
  2542. 41:Kuidas olla k6ige ägedam 
  2543. 42:kass oma naabruskonnas,
  2544.  
  2545. 43:Kuidas saada endale tunnustust
  2546. 44:s6prade seas?  Registreeri, kutt!
  2547.  
  2548. 45:See ei ole vabavara mäng.
  2549. 46:Tee 6ieti, registreeri.
  2550.  
  2551. 47:Ainult kaks mängijat on lubatud
  2552. 48:registreerimata versioonis
  2553.  
  2554. /Other Items
  2555. 51:Harjuta
  2556. 52:Treening hüpe
  2557. 53:Qualifikatsiooni voor
  2558. 54:I voor
  2559. 55:II voor
  2560. 56:Valmistub...
  2561. 61:Momendil
  2562. 62:vajad koha säilitamiseks
  2563. 63:vajad, et v6ita
  2564. 65:Mäerekord
  2565. 67:Hüppajaid jäänud:
  2566. 68:Vaja, et lüüa:
  2567. 69:Käesoleval hetkel viimane:
  2568. 75:Jääb vahele järgmine
  2569. 76:etappi
  2570. 77:voor
  2571. 78:etapp
  2572. 79:diskvalifitseeritud!
  2573.  
  2574. 81:Punktitabel - etapp
  2575. 82:Qualifikatsioon - etapp
  2576. 83:neljast
  2577. 84:Nelja Hüppemäe Turnee - Etapp
  2578. 85:L6pp tulemused Nelja Hüppemäe Turneel
  2579. 86:(kompaktne nimekiri)
  2580. 87:Tulemused pärast eelmist etappi
  2581. 88:Hüppaja
  2582. 89:Maailmakarika turnee statistika
  2583. 90:L6pp tulemused
  2584.  
  2585. 91:meeskondlikud tulemused pärast etappi
  2586. 92:l6pptulemused meeskondlikus arvestuses
  2587. 93:meeskondlik statistika
  2588. 95:järjestus
  2589. 96:Mäe kuningas
  2590. 97:Punkt
  2591. 98:MK
  2592. 99:4mäge:
  2593. 100:kokku:
  2594. 101:v6istlusetel väljas:
  2595. 102:enam ei hüppa:
  2596. 103:k6rbenud hüppajd:
  2597. 104:riietuvad:
  2598. 105:enam ei ole meiega:
  2599. 106:kus?
  2600. 107:meeskond:
  2601. 108:Pos
  2602. 109:Pun.
  2603. 110:TC
  2604.  
  2605. 111:valmistuge v6istluseks
  2606. 112:turnee plaan:
  2607. 115:palun nimeta meeskond
  2608. 116:Meeskond
  2609.  
  2610. 118:vali mäed alustamaks MK'd
  2611.  
  2612. 120:vastased:
  2613. 121:Alusta *Mäe kuningat*
  2614. 122:Vali Raskus
  2615. 123:Vali Vastased
  2616. 124:Hüppamine:
  2617. 125:Tuul?
  2618. 126:Voorud?
  2619. 127:Tagasi
  2620.  
  2621. 130:M.k raskus:
  2622. 131:Viimasepeal klemmid
  2623. 132:rasked küpsetised
  2624. 133:NOrmaalsed klemmid
  2625. 134:Täielikult löödavad
  2626. 135:vanadekodu
  2627. 136:väikesed tüdrukud
  2628. 137:tagasi
  2629. 138:vali oma vastased
  2630. 139:kasuta nooli, tainas!!!
  2631. 140:ENTER valib, ESC väljub
  2632. 141:Nimi
  2633. 142:Koht
  2634. 143:kunn!!!
  2635.  
  2636. 145:kirjuta hüppajate nimed
  2637. 146:(Kasut. nooli, ENTER, DEL v6i ESC)
  2638. 147:*Lisa mängija*
  2639. 148:tagasi
  2640. 149:Vali kombe värv
  2641. 150:(Use arrows, ENTER or ESC)
  2642.  
  2643. 151:Kus sa tahad
  2644. 152:hüpata
  2645. 153:Täna?
  2646. 154:Välju
  2647. 155:erinev MK
  2648. 156:Veel mägesid...
  2649.  
  2650. 160:Mägede kuningas
  2651. 161:L6petamata
  2652. 163:Top 20 SJ3 MK tulemused
  2653. 164:Top 10 Meeskondlikud tulemused
  2654. 165:Top 5 4mäe punktid
  2655. 166:Nimi
  2656. 167:Pos
  2657. 168:Punkt.
  2658. 169:millal?
  2659. 170:Mäerekordid
  2660. 171:Kes?
  2661. 172:Kui palju?
  2662. 173:
  2663. /Setup Menus
  2664. 175:seaded
  2665. 176:üldised seaded
  2666. 177:Hüpete seaded
  2667. 178:Rekordite seaded
  2668.  
  2669. 180:jah
  2670. 181:jah
  2671. 182:jah 
  2672. 183:jah
  2673. 184:jah
  2674. 185:ei
  2675. 186:ei
  2676. 187:ei
  2677. 188:ei
  2678. 189:ei
  2679.  
  2680. 190:Tühista
  2681. 191:Nulli
  2682. 192:max punktid?
  2683. 193:oled kindel?
  2684. 194:
  2685. 195:lahku
  2686. 196:üldised seaded
  2687. 197:Hüpete seaded
  2688. 198:Rekordite seaded
  2689. 199:Mäe valmistaja
  2690. 200:Ei tea
  2691.  
  2692. 201:tagasi
  2693. 202:Keel?
  2694. 203:6petus stiil?
  2695. 204:hoiatus hääled?
  2696. 205:Graafilised detailid?
  2697. 206:vastaste nimede paigutamine (NIMED?.suusad)?
  2698.  
  2699. 208:Hallid asjad on  kättesaadavad
  2700. 209:registreeritud versioonis
  2701.  
  2702. 211:tagasi
  2703. 212:Treening voorud?
  2704. 213:Extra Statistika?
  2705. 214:punktitabelid kaotuse järgi?
  2706. 215:kompaksed tabelid?
  2707. 216:nähtamatu punktitabel taustaks?
  2708. /217:näita mäe andmeid?
  2709. 217:jäta vahele mittevajalik gualifikatsioon?
  2710. 218:vaata arvuti vastaseid?
  2711.  
  2712. 225:lahku
  2713. 226:arvuti hüppab rekordeid?
  2714. 227:nimede kordamine lubatud?
  2715. 228:kustuta rekordid
  2716. 229:nulli rekordid
  2717. 230:taasta normaal tingimused
  2718.  
  2719. 235:ühtegi
  2720. 236:Liidrit
  2721. 237:Top 3'me
  2722. 238:Top 5'te
  2723. 239:Top 10'et
  2724. 240:k6iki!
  2725.  
  2726. 245:Lahkud juba?
  2727. /Four letter words for the different lists
  2728. 246:eelm
  2729. 247:järg
  2730. 248:k6ik
  2731.  
  2732. 251:no sa siis lahkud...
  2733. 252:kas t6esti tahad lahkuda?
  2734. 253:Oh, nii kiiresti lahkud?
  2735. 256:oled sa selles kindel?
  2736. 257:oled sa täiesti kindel?
  2737. 258:ütle jah kui lahkud.
  2738.  
  2739. 261:Ahoi! sul peab olema neli (4)
  2740. 262:v6i kaheksa (8) mängijat
  2741. 263:enne meeskondliku v6istlust!
  2742. 264:mine kutsu s6pru ühinema sinuga
  2743. 265:v6i klooni ennast nelja korda.
  2744.  
  2745. 270:SJ3 mäe valmistaja
  2746. 271:(kasut. nooli, DEL,
  2747. 272: ENTER v6i ESC)
  2748. 273:Failinimi
  2749. 274:mäenimi
  2750. 275:*lisa uus mägi*
  2751. 276:-lahku-
  2752. 277:-alusta-
  2753. 278:Testi oma mäge!
  2754.  
  2755. /Coaching
  2756. //The First One 301, 341, 381.. Indicates the Coaching Style
  2757. 300:Treeneri nurk:
  2758. 301:kutsealane
  2759. 302:ära lase lennu positsiooni nii alla.
  2760. 303:hea positisoon lennus.
  2761. 304:sinu lennu positsioon on liiga püstine.
  2762. 305:Maandu ka järgmine kord!
  2763. 306:alusta maandumist varem.
  2764. 307:kehvasti see kord.
  2765. 310:See on väga vilets hüppamine.
  2766. 311:See ei ole ikka veel hea.
  2767. 312:See oli peaaegu hea hüpe.
  2768. 313:Hea hüpe.
  2769. 314:viimasepeal hüpe!
  2770. 315:Uskumatu! Kus on sinu maapind?
  2771. 318:Alusta t6uget varem.
  2772. 319:T6uge oli liiga hilja.
  2773. 320:Seekord oli parem kuid ikka hilja.
  2774. 321:parem ajastus seekord.
  2775. 322:ideaalne ajastus t6ukel!
  2776. 323:liiga varajane t6uge.
  2777. 324:ära alusta t6uget nii vara.
  2778. 325:see oli 6udne t6uge! alusta ikka palju varem!!!
  2779. 328:ma m6tlesin sitaks varem!
  2780. 329:sel korral oli see liiga hilja.
  2781. 330:maandumine oli viimasel hetkel.
  2782. 331:paras ajastus maandumisel.
  2783. 332:see peaks andma sulle head punktid.
  2784. 333:sa peaksid kauem ootama maandumisega.
  2785. 334:ära karda lennata kauem.
  2786. 335:maandumisel vajuta R-nuppu v6i t-nuppu!
  2787.  
  2788. 341:Vaba
  2789. 342:ära nüüd üle keera seda hüpet.
  2790. 343:see on armas lennu positsioon.
  2791. 344:pojake, ära karda ettepoole pisut n6jatuda .
  2792. 345:palun maandu järgmine kord, muidu on valus.
  2793. 346:poiss, sa ikka maandud oma larfile.
  2794. 347:okei sa ei suuda neid k6iki taluda.
  2795. 350:see oli nüüd liiga vabaks lastud.
  2796. 351:Jah, püüa mitte murda rasket tööd.
  2797. 352:see paistab juba pisut hüüppe moodi.
  2798. 353:vot see on hüpe mida ma kutsub lendamiseks.
  2799. 354:oh jah! vot see juba beibedele meeldib!
  2800. 355:see oli vinge! ma tahaks tutvustada uut superman'i!
  2801. 358:milline paksperse, v6iks t6ugata ka...
  2802. 359:kui tulid siia lendama siis t6uka ka varem.
  2803. 360:sinu ajastus ei ole kogu aeg nii hea.
  2804. 361:hei! vot sellisne t6uge juba läheb!
  2805. 363:t6uge oli natukene vara.
  2806. 364:ära kiirusta t6ukega.
  2807. 365:nii sa veel vigastad ennast kunagi.
  2808. 368:sa peaksid rohkem töötama maandumise kallal.
  2809. 369:kas sa ei karda surma???
  2810. 370:see maandumine oli küll äärepeal.
  2811. 371:maandumine - Soliidne nagu rock.
  2812. 372:Oh Mr.hea maanduja tuli linna.
  2813. 373:ära kiirusta selle maandumise tunnetamisega
  2814. 374:ära karda hiljem maanduda 
  2815. 375:ära karda klaviatuuri jobu!
  2816.  
  2817. 381:n6udlik
  2818. 382:saa oled lennu ajal liiga ees!
  2819. 383:see on juba viisaks asend.
  2820. 384:pööra hüpet nagu mees!
  2821. 385:oi mu kallis saatan! kus on su maandumine?
  2822. 386:ei! alusta seda kuradi maandumist 6igel ajal!
  2823. 387:t6sta oma perse püsti ja mine tagasi tööle!
  2824. 390:ma pole iial näinud hullemat hüppajat, kui sina!
  2825. 391:mu ema hüppab ka paremini kui sina.
  2826. 392:mis viga? tahad koju emme juurde, mis?
  2827. 393:sa suudad paremini kui see oli.
  2828. 394:m6ned treenerid oleksid r66msad selle üle.
  2829. 395:alles nüüd hüppad nagu ma sulle 6petasin.
  2830. 398:6udne! kus on see kuradi t6uge!
  2831. 399:t6uge oli hilja jälle! 50 kättek6verdust!!!
  2832. 400:ajastus on ikka pask! 25 kättek6verdust!!!
  2833. 401:kas sa ei suuda siis varem t6ugata?
  2834. 402:nüüd oli see t6uge mida ma ootasin.
  2835. 403:liiga vara!  kas sa ka kunagi ei 6pi?
  2836. 404:hull t6uge! 50 kättek6verdust!!!
  2837. 405:ma pole iial näinud hullemat t6uget. mine koju!!!
  2838. 408:kas maanumine on siis nii raske?
  2839. 409:ei! alusta seda kuradi maandumist 6igel ajal!
  2840. 410:see maandumine oli liiga riskantne.
  2841. 411:see oli juba peaaegu maandumine.
  2842. 412:ma arvan, et see oli päris hea maandumine.
  2843. 413:oota pisut selle maandumisega.
  2844. 414:mid sa kardad? lenda kurat v6taks!
  2845. 415:oled sa lollakas? maandu v6i mine koju!
  2846.  
  2847.  
  2848.